observar
Como todos habrán observado, la competencia puede adoptar muchas formas en los mercados. | As you have all observed, competition can take many forms on the markets. |
Como probablemente habrán observado, la última versión del marcador de la Comisión sobre el espacio de libertad, seguridad y justicia ya reflejaba que este otoño se daría un nuevo paso adelante con una propuesta de directiva sobre la indemnización a las víctimas. | As you will have probably noted, the latest version of the Commission scoreboard on the area of freedom, security and justice already indicated that a follow-up will be given this autumn with a proposal for a directive on compensation to victims. |
Ustedes habrán observado la proliferación de canales nuestros en estos últimos meses. | You have observed the proliferation of our channels in these recent months. |
Como muchos habrán observado, en muchas localidades se han reanudado las aspersiones de gases. | As many have noted, chemtrails have resumed in many locales. |
Como habrán observado los Miembros, el Reino Unido votó en contra de ambas resoluciones. | As Members will have seen, the United Kingdom voted against both those resolutions. |
Señorías, habrán observado que las tres siguientes preguntas se refieren todas ellas a Pakistán. | Ladies and gentlemen, you will have noticed that the next three questions all relate to Pakistan. |
Como habrán observado los miembros del Consejo, hay muchos avances positivos que debemos celebrar y fomentar. | As members of the Council will have noted, there are many positive developments to be welcomed and encouraged. |
Los representantes habrán observado un cambio con respecto al programa de trabajo y al calendario de este año. | Representatives may have noted one change as compared with this year's programme of work and timetable. |
Por todo ello, como habrán observado, la primera Comunicación tiene un marco bastante general. | That is why I would say, as you will have observed, that this first communication has a fairly general framework. |
Luego de unos minutos, los estudiantes probablemente habrán observado partículas arenosas pesadas que caen al fondo del frasco. | After a few minutes, students will probably have seen heavier sandy particles dropping to the bottom of the jar. |
Seguramente ya habrán observado que el presente informe anual es mucho menos voluminoso que el del año pasado. | You will probably have noticed that this year's annual report is much slimmer than in previous years. |
Seguramente habrán observado que en la filosofía del FIDA ha habido un cambio sutil, pero importante, en los últimos años. | You will have noticed that there has been a subtle but important change in IFAD's thinking in recent years. |
Luego de unos minutos, los estudiantes probablemente habrán observado partículas arenosas pesadas que caen al fondo del frasco. | Class discussion After a few minutes, students will probably have seen heavier sandy particles dropping to the bottom of the jar. |
Sin embargo, como habrán observado, esta hipótesis no se amplia a los casos de impago de la deuda soberana. | As you noted, however, this scenario does not extend to cases in which repayment of sovereign debt is defaulted on. |
Si alguna vez se han tomado el tiempo de ver un partido de rugby habrán observado un extraordinario espíritu de deportividad. | If you have ever taken the time to watch a rugby match you will see a remarkable spirit of sportsmanship. |
Los que siguen los avances a través de Twitter habrán observado que últimamente se ha realizado un gran progreso en el aspecto gráfico. | Those that follow our progress on Twitter will have seen that we've made great progress lately on the visuals. |
Ahora, he venido diciéndolo, como algunos de ustedes habrán observado, con cierta insistencia en los meses que han pasado desde entonces. | Now, I've been saying that, as some of you may have observed, with a certain degree of persistence over the intervening months. |
Como habrán observado los miembros del Consejo en los medios de difusión, en general los iraquíes consideran que ese Gobierno es aceptable. | As Council members may have seen through the media, that Government is generally found to be acceptable by the Iraqi people. |
Ya habrán observado como hoy en día son nuestros amigos estadounidenses, ellos mismos, los que nos piden hacer más en tanto que europeos. | As you have noticed, today it is the Americans themselves who are asking us to do more as Europeans. |
De los dos contaminantes tóxicos, el monóxido de carbono casi no es objeto de discusión en el informe, como seguramente ya habrán observado. | Of the two air pollutants in the report, you will certainly have noticed that there is less discussion of carbon monoxide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.