habrán observado
-they/you will have watched
Future perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofobservar.

observar

Como todos habrán observado, la competencia puede adoptar muchas formas en los mercados.
As you have all observed, competition can take many forms on the markets.
Como probablemente habrán observado, la última versión del marcador de la Comisión sobre el espacio de libertad, seguridad y justicia ya reflejaba que este otoño se daría un nuevo paso adelante con una propuesta de directiva sobre la indemnización a las víctimas.
As you will have probably noted, the latest version of the Commission scoreboard on the area of freedom, security and justice already indicated that a follow-up will be given this autumn with a proposal for a directive on compensation to victims.
Ustedes habrán observado la proliferación de canales nuestros en estos últimos meses.
You have observed the proliferation of our channels in these recent months.
Como muchos habrán observado, en muchas localidades se han reanudado las aspersiones de gases.
As many have noted, chemtrails have resumed in many locales.
Como habrán observado los Miembros, el Reino Unido votó en contra de ambas resoluciones.
As Members will have seen, the United Kingdom voted against both those resolutions.
Señorías, habrán observado que las tres siguientes preguntas se refieren todas ellas a Pakistán.
Ladies and gentlemen, you will have noticed that the next three questions all relate to Pakistan.
Como habrán observado los miembros del Consejo, hay muchos avances positivos que debemos celebrar y fomentar.
As members of the Council will have noted, there are many positive developments to be welcomed and encouraged.
Los representantes habrán observado un cambio con respecto al programa de trabajo y al calendario de este año.
Representatives may have noted one change as compared with this year's programme of work and timetable.
Por todo ello, como habrán observado, la primera Comunicación tiene un marco bastante general.
That is why I would say, as you will have observed, that this first communication has a fairly general framework.
Luego de unos minutos, los estudiantes probablemente habrán observado partículas arenosas pesadas que caen al fondo del frasco.
After a few minutes, students will probably have seen heavier sandy particles dropping to the bottom of the jar.
Seguramente ya habrán observado que el presente informe anual es mucho menos voluminoso que el del año pasado.
You will probably have noticed that this year's annual report is much slimmer than in previous years.
Seguramente habrán observado que en la filosofía del FIDA ha habido un cambio sutil, pero importante, en los últimos años.
You will have noticed that there has been a subtle but important change in IFAD's thinking in recent years.
Luego de unos minutos, los estudiantes probablemente habrán observado partículas arenosas pesadas que caen al fondo del frasco.
Class discussion After a few minutes, students will probably have seen heavier sandy particles dropping to the bottom of the jar.
Sin embargo, como habrán observado, esta hipótesis no se amplia a los casos de impago de la deuda soberana.
As you noted, however, this scenario does not extend to cases in which repayment of sovereign debt is defaulted on.
Si alguna vez se han tomado el tiempo de ver un partido de rugby habrán observado un extraordinario espíritu de deportividad.
If you have ever taken the time to watch a rugby match you will see a remarkable spirit of sportsmanship.
Los que siguen los avances a través de Twitter habrán observado que últimamente se ha realizado un gran progreso en el aspecto gráfico.
Those that follow our progress on Twitter will have seen that we've made great progress lately on the visuals.
Ahora, he venido diciéndolo, como algunos de ustedes habrán observado, con cierta insistencia en los meses que han pasado desde entonces.
Now, I've been saying that, as some of you may have observed, with a certain degree of persistence over the intervening months.
Como habrán observado los miembros del Consejo en los medios de difusión, en general los iraquíes consideran que ese Gobierno es aceptable.
As Council members may have seen through the media, that Government is generally found to be acceptable by the Iraqi people.
Ya habrán observado como hoy en día son nuestros amigos estadounidenses, ellos mismos, los que nos piden hacer más en tanto que europeos.
As you have noticed, today it is the Americans themselves who are asking us to do more as Europeans.
De los dos contaminantes tóxicos, el monóxido de carbono casi no es objeto de discusión en el informe, como seguramente ya habrán observado.
Of the two air pollutants in the report, you will certainly have noticed that there is less discussion of carbon monoxide.
Word of the Day
clam