contribuir
Y a ellos habrán contribuido algunas características de importancia política del nuevo acuerdo de asociación. | Certain politically important aspects of the new partnership agreement will have contributed to these. |
Millones de personas de todos los rincones del planeta habrán contribuido en la elección de un título que lo dice todo. | Millions of people from all corners of the planet have contributed in choosing a title that says it all. |
Nada podrá compararse con el gran gozo que ustedes sentirán al saber que finalmente habrán contribuido al ascenso de la humanidad. | Nothing will compare to the great joy you will feel in eventually knowing that you have contributed to the lifting up of mankind. |
Estoy segura de que lo van a lograr, con lo que habrán contribuido al objetivo de la Unión Europea de reducir las emisiones en un 20 % para ese año. | I am sure that they are going to succeed, and they will therefore have contributed to the European Union's objective of reducing emissions by 20% by that year. |
Siguiendo el ejemplo anterior, no puede saberse si los créditos a la exportación o la participación en ferias (variables instrumentales) habrán contribuido realmente a elevar las exportaciones (variable de resultado). | Going back to the earlier example, it is impossible to tell whether export loans or the participation in trade fairs (instrument variables) might actually have contributed to boosting exports (a result variable). |
La Unión Europea y sus Estados miembros han presentado el primer informe en profundidad y transparente sobre la aplicación de los compromisos financieros y en 2010 habrán contribuido con 2 200 millones de euros. | The European Union and its Member States have presented the first in-depth, transparent report on the implementation of these financial commitments and will have contributed EUR 2.2 billion in 2010. |
Si las proyecciones no fallan, los donantes habrán contribuido 6.400 millones de dólares del total previsto de 6.100 millones y los países en desarrollo habrán movilizado 12.700 millones de dólares, cifra superior al objetivo de 12.400 millones. | Indeed, if projections are correct, donors will have contributed $6.4 billion of the targeted $6.1 billion and developing countries will have mobilized $12.7 billion, a figure larger than the target of $12.4 billion. |
Esos resultados tangibles, prácticos y visibles habrán contribuido a que se conozcan las capacidades de Corea en los países en desarrollo, aumentando, por consiguiente, la demanda de su cooperación (tanto en forma de asistencia como de intercambios comerciales). | These tangible, practical and visible outcomes will have contributed to promoting knowledge of the country's capacities in developing countries, thereby generating more demand for its cooperation (both in the form of aid and on a commercial basis). |
Las excelentes interpretaciones de la debutante Andra Guţi y de la consagrada Mihaela Sîrbu habrán contribuido a impresionar al jurado de la competición oficial del 71o festival internacional de cine de Locarno, que se celebra estos días. | With excellent performances from newcomer Andra Guţi and the already established Mihaela Sîrbu, the film promises to impress the jury of the 71st Locarno International Film Festival (1-11 August), where it is being screened in the official competition. |
Todas las experiencias habran contribuido a su entendimiento en general de las vibraciones más bajas. | All experiences will have contributed to your overall understanding of the lower vibrations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.