concluir
Con esta transferencia, las Naciones Unidas habrán concluido con éxito su mandato en Bosnia y Herzegovina. | With that transition, the United Nations mandate in Bosnia and Herzegovina will have been successfully completed. |
Para esa fecha habrán concluido o estarán en marcha los juicios de 31 acusados. | By that time, 31 accused will have had their trials completed or they will be in progress. |
Esto elevará a 18 el número de acusados cuyos juicios habrán concluido o estarán celebrándose. | This will bring the number of accused having their cases completed or in progress to 48. |
Así pues, de aquí a fines de 2003, se habrán concluido o estarán en marcha las causas de 41 inculpados en total. | Therefore, by the end of 2003, a total of 41 accused will have had their cases completed or in progress. |
Las inversiones que hayan de recibir ayuda por medio de instrumentos financieros no habrán concluido materialmente ni se habrán ejecutado íntegramente a fecha de la decisión de inversión. | Investments that are to be supported through financial instruments shall not be physically completed or fully implemented at the date of the investment decision. |
La Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General encargado de la asistencia humanitaria y la rehabilitación de emergencia será clausurada el 31 de diciembre de 2000, dado que la mayoría de sus actividades habrán concluido para entonces. | The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Assistance and Emergency Rehabilitation will be phased out by 31 December 2000, as its activities will have largely been completed by then. |
Antes de finales de año, el Tribunal tiene previsto concluir las diligencias contra otros dos acusados más, mediante la emisión de dos fallos relativos a apelaciones. De ese modo, se habrán concluido ocho apelaciones en el presente año. | By the end of this year, the Tribunal is scheduled to close proceedings against two more accused with the issuance of two appeals judgements, resulting in a total of eight proceedings being closed on appeal in the calendar year. |
En 2007 se habrán concluido las causas Butare, Gobierno y Ejército II. | In 2007, the Butare, Government and the Military II cases are expected to have been completed. |
Con ello ascenderá a 48 el número total de acusados cuyos juicios habrán concluido o comenzado. | This will bring the total number of accused having their trials completed or in progress, to 48. |
Esto significa que, para el fin de 2005, 31 comités nacionales habrán concluido el nuevo proceso de planificación estratégica conjunta. | This means that, by the end of 2005, 31 national committees will have gone through the new joint strategic planning process. |
Según se prevé, los trabajos de programación para llegar a una solución automatizada habrán concluido probablemente hacia finales de 2009. | In all probability, the programming work for a computerized system will be completed towards the end of 2009. |
Actualmente se estima que, salvo cinco, todos los juicios habrán concluido para fines de 2009. | It is presently estimated that all but five of the International Tribunal's pending trials will be completed by the end of 2009. |
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, en el 2005 como muy tarde, las negociaciones comerciales abiertas en Seattle habrán concluido. | Mr President, Commissioner, by the year 2005 at the latest the trade talks opened in Seattle will have been completed. |
Cuatro de los cinco cursos obligatorios (sobre dignidad humana, adiestramiento de transición, tráfico y nivel directivo básico) habrán concluido en julio de 2001. | Four of the five compulsory courses (human dignity, transitional training, traffic awareness and basic management) will be completed by July 2001. |
Las actividades de destrucción avanzan en Alemania y Finlandia y, según lo previsto, habrán concluido al término de junio de 2015. | Destruction activities are progressing in Finland and Germany, and are expected to be completed by the end of June 2015. |
No obstante, la estrategia de conclusión se basa en la premisa de que los magistrados habrán concluido su labor para finales de 2008. | However, the completion strategy is built on the premise that the trial judges will complete their work by the end of 2008. |
Nota 1: En relación con estos proyectos, la prueba final y la puesta en funcionamiento habrán concluido a más tardar al final de marzo de 2006. | Note 1: Final testing and commissioning for these projects will be completed by the end of March 2006. |
El director del programa confía en que a principios de 2003, a mas tardar, se habrán concluido todos los proyectos inscritos en el primer tramo. | The Programme Manager is confident that all projects under the first tranche will be completed by early 2003, at the latest. |
Las Salas de Primera Instancia estiman que todas las presentaciones de pruebas en el juicio Butare (6 acusados) habrán concluido a fines de 2008. | Trial Chambers estimate that they will complete the hearing of all the evidence in the Butare trial (6 accused persons) by the end of 2008. |
En realidad, el volumen de trabajo cada vez mayor de la Sala de Apelaciones, que es común a ambos Tribunales, hace difícil calcular cuando habrán concluido todas las apelaciones. | Indeed, the increasing workload of the Appeals Chamber, which is common to both Tribunals, makes it difficult to estimate when all the appeals will be completed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.