Future perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconcluir.

concluir

Con esta transferencia, las Naciones Unidas habrán concluido con éxito su mandato en Bosnia y Herzegovina.
With that transition, the United Nations mandate in Bosnia and Herzegovina will have been successfully completed.
Para esa fecha habrán concluido o estarán en marcha los juicios de 31 acusados.
By that time, 31 accused will have had their trials completed or they will be in progress.
Esto elevará a 18 el número de acusados cuyos juicios habrán concluido o estarán celebrándose.
This will bring the number of accused having their cases completed or in progress to 48.
Así pues, de aquí a fines de 2003, se habrán concluido o estarán en marcha las causas de 41 inculpados en total.
Therefore, by the end of 2003, a total of 41 accused will have had their cases completed or in progress.
Las inversiones que hayan de recibir ayuda por medio de instrumentos financieros no habrán concluido materialmente ni se habrán ejecutado íntegramente a fecha de la decisión de inversión.
Investments that are to be supported through financial instruments shall not be physically completed or fully implemented at the date of the investment decision.
La Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General encargado de la asistencia humanitaria y la rehabilitación de emergencia será clausurada el 31 de diciembre de 2000, dado que la mayoría de sus actividades habrán concluido para entonces.
The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Assistance and Emergency Rehabilitation will be phased out by 31 December 2000, as its activities will have largely been completed by then.
Antes de finales de año, el Tribunal tiene previsto concluir las diligencias contra otros dos acusados más, mediante la emisión de dos fallos relativos a apelaciones. De ese modo, se habrán concluido ocho apelaciones en el presente año.
By the end of this year, the Tribunal is scheduled to close proceedings against two more accused with the issuance of two appeals judgements, resulting in a total of eight proceedings being closed on appeal in the calendar year.
En 2007 se habrán concluido las causas Butare, Gobierno y Ejército II.
In 2007, the Butare, Government and the Military II cases are expected to have been completed.
Con ello ascenderá a 48 el número total de acusados cuyos juicios habrán concluido o comenzado.
This will bring the total number of accused having their trials completed or in progress, to 48.
Esto significa que, para el fin de 2005, 31 comités nacionales habrán concluido el nuevo proceso de planificación estratégica conjunta.
This means that, by the end of 2005, 31 national committees will have gone through the new joint strategic planning process.
Según se prevé, los trabajos de programación para llegar a una solución automatizada habrán concluido probablemente hacia finales de 2009.
In all probability, the programming work for a computerized system will be completed towards the end of 2009.
Actualmente se estima que, salvo cinco, todos los juicios habrán concluido para fines de 2009.
It is presently estimated that all but five of the International Tribunal's pending trials will be completed by the end of 2009.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, en el 2005 como muy tarde, las negociaciones comerciales abiertas en Seattle habrán concluido.
Mr President, Commissioner, by the year 2005 at the latest the trade talks opened in Seattle will have been completed.
Cuatro de los cinco cursos obligatorios (sobre dignidad humana, adiestramiento de transición, tráfico y nivel directivo básico) habrán concluido en julio de 2001.
Four of the five compulsory courses (human dignity, transitional training, traffic awareness and basic management) will be completed by July 2001.
Las actividades de destrucción avanzan en Alemania y Finlandia y, según lo previsto, habrán concluido al término de junio de 2015.
Destruction activities are progressing in Finland and Germany, and are expected to be completed by the end of June 2015.
No obstante, la estrategia de conclusión se basa en la premisa de que los magistrados habrán concluido su labor para finales de 2008.
However, the completion strategy is built on the premise that the trial judges will complete their work by the end of 2008.
Nota 1: En relación con estos proyectos, la prueba final y la puesta en funcionamiento habrán concluido a más tardar al final de marzo de 2006.
Note 1: Final testing and commissioning for these projects will be completed by the end of March 2006.
El director del programa confía en que a principios de 2003, a mas tardar, se habrán concluido todos los proyectos inscritos en el primer tramo.
The Programme Manager is confident that all projects under the first tranche will be completed by early 2003, at the latest.
Las Salas de Primera Instancia estiman que todas las presentaciones de pruebas en el juicio Butare (6 acusados) habrán concluido a fines de 2008.
Trial Chambers estimate that they will complete the hearing of all the evidence in the Butare trial (6 accused persons) by the end of 2008.
En realidad, el volumen de trabajo cada vez mayor de la Sala de Apelaciones, que es común a ambos Tribunales, hace difícil calcular cuando habrán concluido todas las apelaciones.
Indeed, the increasing workload of the Appeals Chamber, which is common to both Tribunals, makes it difficult to estimate when all the appeals will be completed.
Word of the Day
celery