Como ya habrán comprobado, no tengo nada que esconder. | As you have already seen for yourselves, I have nothing to hide. |
Como también habrán comprobado los lectores, la publicidad se ha convertido en un peaje indispensable para poder seguir trabajando día a día en la búsqueda de la información interesante para los lectores. | As readers have also checked, advertising has become an indispensable toll to continue working every day in the search of interesting information for readers. |
Como los miembros habrán comprobado, el Reino Unido votó en contra de ambos proyectos de resolución. | As members will have seen, the United Kingdom voted against both those resolutions. |
Este es un documento en constante evolución y, como todos habrán comprobado, el debate proseguirá. | This is a living document and, as we have all noted, the debate will continue. |
Como muchos de ustedes habrán comprobado, la actual política aumenta el riesgo de que los grupos extremistas consigan ventajas. | As many of you have pointed out, the current policy increases the risk of benefiting extremist groups. |
Si han escuchado las intervenciones de la señora McGuinness y el señor Graefe zu Baringdorf, habrán comprobado la diferente interpretación que se hace en diferentes Estados miembros. | If you listen to what Ms McGuinness and Mr Graefe zu Baringdorf said this morning, it shows the difference in interpretation in different Member States. |
Como habrán comprobado, a lo largo de mi informe he tratado de subrayar que la reestructuración es necesaria, pues en mi opinión asegura que nuestras empresas sigan siendo económicamente competitivas y de este modo garantiza los puestos de trabajo. | As you will have noticed, I have attempted throughout my report to stress the fact that restructuring is necessary, because in my view it ensures that our businesses remain economically competitive and thus safeguards jobs. |
Como habrán comprobado ustedes, esos proyectos de resolución actualizan, sobre los mismos temas, el texto de las resoluciones del año pasado, a la luz de los acontecimientos recientes acaecidos sobre el terreno y de las medidas tomadas para reactivar el proceso de paz. | Compared to the corresponding resolutions of the previous year, this year's drafts have been updated to reflect recent developments on the ground and efforts to relaunch the peace process. |
Habrán comprobado que en la entrada de la sala aún no se han expuesto las listas de presentes. | You will have noticed that the attendance lists have not yet been posted at the entrance to the chamber. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.