Future perfectél/ella/ustedconjugation oftomar.

tomar

No me habrá tomado en serio, ¿verdad?
You didn't take me seriously back there, did you?
Se habrá tomado el alcohol y las pastillas que hubiera y se ha ido.
He emptied it of all the booze and pills he could find. He moved on.
Pero es crucial que comprenda que, para la fecha en que se dictará la sentencia, el juez ya habrá tomado una decisión respecto a la sentencia que impondrá.
But it is crucial that the victim understand that by the time of the sentencing date, the judge has already made his or her decision as to the sentence they will be giving out.
Y cuando caiga, habrá tomado su propia decisión.
And when he falls, he will have made his own decision.
Incluso si es lo equivocado, al menos habrá tomado una decisión.
Even if it's the wrong thing, at least you'll be making a decision.
¿Por qué no se habrá tomado el día libre?
Why couldn't you have just taken one day off?
Las habrá tomado de la maceta en la entrada.
He may have taken them from the vessel at the entrance.
¿Cómo evolucionará el agua y qué formas habrá tomado?
How will water evolve and what different forms will it take?
Uno de mis hombres lo habrá tomado.
One of my men must have taken it.
El señor McCreevy seguro que habrá tomado buena nota.
I am sure that Mr McCreevy will have taken good note.
La producción de esta publicación habrá tomado casi un año en completarse.
By publication, the project will have taken nearly a year to complete.
Le habrá tomado declaración a esa mujer. Tal vez.
You would've taken a witness statement from that woman.
Él habrá tomado su propia decisión.
He will have made his own choice.
¡Por qué le habrá tomado tanto tiempo!
Why is she taking so long!
Solo Dios sabe el camino que habrá tomado.
Well, the lord only knows which way she headed.
Estoy seguro de que el electorado habrá tomado nota para la próxima cita.
I am sure the electorate will have recognised this next time around.
Les habrá tomado de sorpresa.
They must have taken us by surprise.
Los habrá tomado de sorpresa.
They must have taken us by surprise.
No te preocupes, de seguro para entonces la cosa nos habrá tomado a todos.
Well don't worry, by then the stuff will probably have gotten all of us
Les habrá tomado meses.
It must have taken them months.
Word of the Day
to boo