sobrepasar
Si el borde punteado parece desaparecer, el área de recorte habrá sobrepasado el tamaño de la imagen. | If the dashed border seems to disappear, the crop area is set beyond the size of the image. |
Se estima que en una década la población cubana mayor de 60 años habrá sobrepasado el 26% del total. | It is estimated that in a decade that more than 26% of the Cuban population will be over 60. |
Los expertos del sector pronostican que para 2013 la Web móvil habrá sobrepasado la Web tradicional en cuanto a tamaño. | Industry experts project that the mobile Web will surpass the traditional web in size by 2013. |
La cantidad de miembros seguramente habrá sobrepasado los 30.000, lo que realzará la importancia del ICOM como uno de los grandes actores culturales en el mundo. | The number of members will certainly have surpassed the impressive milestone of 30,000, thus underlining the significance of ICOM as one of the large cultural actors in the world. |
Se proyecta que la proporción de personas de más edad de la población mundial llegará al 21% en 2050, cuando el número de personas de edad en el mundo habrá sobrepasado a la población joven por primera vez en la historia. | The share of older persons in the global population is projected to reach 21 per cent in the year 2050, when the number of older persons in the world will have surpassed the youth population for the first time in history. |
Al mismo tiempo, si se decide que la OTAN participe en el proceso de capacitación de la fuerza de seguridad de Kosovo, ello significará que la OTAN habrá sobrepasado el mandato de la presencia militar internacional tal como lo aprobara el Consejo de Seguridad. | At the same time, if a decision is taken that NATO should be involved in the process of training the Kosovo security force, then NATO will have stepped beyond the mandate of the international military presence as approved by the Security Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.