salvar
Una gran cantidad de su tiempo y esfuerzo se habrá salvado. | A lot of your time and effort will be saved. |
Si acierto, habrá salvado a todos los de este edificio. | If I'm right, you've saved every life in this building. |
Y si le dice dónde, habrá salvado su vida. | And if he tells you, You've saved her life. |
Y pensé: ¿Mi carta se habrá salvado? | And I thought, maybe my letter was there? |
Si gana, se habrá salvado por los pelos. | If you win, you'll have had a narrow escape. |
Le habrá salvado la vida, pero no hizo que haya valido la pena. | You might have saved his life but you haven't made it worth living. |
Si te ha salvado a ti, también me habrá salvado a mí. | If she pulled you through, she pulled me through. |
Eso habrá salvado a los escritores, pero en realidad no salvó mucho a los cirujanos. | That may have saved the writers, but it didn't really save the surgeons terribly much. |
Si lo consigue, probablemente no gane una medalla, pero habrá salvado a un buen puñado de hombres. | If you make it, you probably won't get a medal, but you'll save an awful lot of good men. |
Puede tomar tiempo desenredarse y tal vez algunas reparaciones (al menos una inspección), pero habrá salvado sus huesos de una caída. | It will take time to untangle and maybe some repairs (at least an inspection), but you will have saved your bones from a fall. |
Es cierto, habrá salvado a mi hijo aparte de que el agua era poco profunda pero creo que ya le he devuelto el favor. | Okay, so he saved my son, besides, the water was shallow but I think I've returned the favor. |
Durante el año 2007, se asignaron 862 millones de dólares a varios programas de inmunización y mejora de los sistemas sanitarios, como la iniciativa de vacuna pentavalente que, en el futuro, habrá salvado a más de 500 millones de niños. | As a result, $862 million was disbursed in 2007 to various immunisation and health system improvement programmes, such as the pentavalent vaccine initiative. This should save over 500 million children in the future. |
Por mi parte, estoy seguro de que en el momento en que hagamos balance, en el próximo mes de junio, la Unión habrá salvado una nueva etapa, una etapa decisiva, en la vía de la unificación de nuestra Europa. | Personally, I am sure that when we assess the outcome in June, the Union will have progressed to another stage, which will be a decisive stage in the unification of our Europe. |
Ben le ordena que haga una lista con todos los que estén a bordo, que se la diga, y que luego sabotee la radio y los motores para que no puedan acercarse a la Isla, con lo que habrá salvado a los habitantes de la misma. | Ben then orders Michael to get him a list of everyone on board, report the list back to him, and then disable both the radio and engine so that the ship cannot get to the Island. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.