Future perfectél/ella/ustedconjugation ofmerecer.

merecer

Y si eso es verdad, entonces habrá merecido la pena preparar este informe.
And if that will be true, then it was worthwhile preparing this report.
El destino final de la ruta es Ronda, una bella ciudad que bien habrá merecido el último esfuerzo realizado.
The final destiny of the route is Ronda, a beautiful town that is well worth the last effort.
Si conseguimos reducir en 7 000 el número de muertes y de seres humanos que sufren, entonces todo esfuerzo habrá merecido la pena.
If we manage to reduce deaths, and the number of suffering human beings, by 7 000, then that is worth every effort.
Solamente cuando se hayan alcanzado estos objetivos se habrá concedido a la protección del consumidor la importancia que merece junto con las consideraciones económicas, y si eso ocurre, habrá merecido la pena la elaboración de este informe.
Only when these objectives are attained will consumer protection be given the importance it deserves alongside economic considerations, and if this happens, then this report was worth preparing.
Puede que las plantas no tengan una apariencia espectacular, pero tendrán potencia y el esfuerzo habrá merecido la pena. Escrito por: The Electric Wombat Artista. Escritor.
Plants may not be as visually spectacular, but they are nonetheless potent and well worth the effort. Written by: The Electric Wombat Artist and Writer, The Electric Wombat is a pro gardener with a big love for the outdoors.
Bueno, habrá merecido la pena por que encontré tu regalo.
Well, it's gonna be worth it, cause I found your gift.
Si puedo ayudar a salvar una vida, habrá merecido la pena, ¿no?
Well, if I can help save one life, it'd be worth it, right?
Cuando funcione, habrá merecido la pena.
But when it does, it's gonna be worth it.
Quién quedará primero se lo habrá merecido.
Whoever finishes in first place will have deserved it.
Tardará mucho en descargarse, pero habrá merecido la pena.
It will take a long time to download, but it will be well worth it.
Entonces todo habrá merecido la pena.
Then shall everything be worthwhile.
De todas formas, si te haces miembro de Spizoo.com tu inversión habrá merecido la pena.
Still, if you become a member of Spizoo.com you will get your money's worth.
Si con esta directiva podemos romper un circuito de prostitución, esto solo habrá merecido la pena.
If we can break one prostitution ring with this directive, that alone would have been worth it.
Si no, nada habrá merecido la pena, nada.
If I don't, none of what I've done has been worth it, none of it.
La espera ha sido larga para muchos de sus fanáticos, pero no hay duda de que habrá merecido la pena.
The wait has been long for many of his fans, but no doubt that will be worth.
Mira, cuando eres mayor y entiendas tu posición en la historia, todo esto habrá merecido la pena.
Look, when you are older and you understand your place in history, this will all have been worth it.
Cuando el resultado tiene la calidad suficiente para publicarse, habrá merecido la pena haberme llevado la X10.
When the result is of publishing quality, it makes it all worthwhile to have X10 with me.
Si no logramos que tenga aceptación, no habrá merecido la pena ninguna de las copas de champán de Justus Lipsius.
If we cannot sell it, it was not worth a single glass of Justus Lipsius champagne.
Sin duda alguna habrá merecido la pena si ello contribuye a que avance la labor de la Conferencia.
It will most definitely have been worth all these efforts if it helps to move the work of the Conference forward.
Pero si consigues mesa, la experiencia habrá merecido la pena y además a precios asequibles, algo inusual en Copenhague.
But if you get a table, the experience will be worth the effort and also the prices are affordable, which is unusual in Copenhagen.
Word of the Day
to dive