Future perfectél/ella/ustedconjugation ofllamar.

llamar

Mi mujer habrá llamado a la policía.
Bet my wife called the cops!
Sí, ¿por qué? Jon le habrá llamado, quiere saber si estás soltera.
Yeah, why? I guess Jon got to him too, he wants to know if you're single. Dude.
Entonces examinamos, ¿por qué no me habrá llamado mi amigo?
So we examine why wouldn't my friend call me?
Mientras tanto, ¿no habrá llamado a alguien para venir a llevarse al muerto?
Meantime, you didn't call someone to take back the body?
El Sr. Barbour habrá llamado a la poli.
Mr. Barbour must've called the cops.
Seguramente, habrá llamado la atención de alguien en alguna parte.
Surely he's come to someone's attention somewhere.
¿A quién habrá llamado desde el hospital?
Who'd he call from the hospital?
Alguien habrá llamado a la ambulancia.
Someone would have called an ambulance.
¿Por qué me habrá llamado aquí?
Why would he call me here?
No habrá llamado el lunes.
There will be no call on Monday.
Me habrá llamado por error.
He must've called me by mistake.
Su mujer habrá llamado a los polis.
First, this guy's wife has obviously called the cops.
La policía lo habrá llamado.
The police probably called him.
Kate, si me ha llamado a mí, probablemente te habrá llamado unas 10 veces.
Kate, if she's called me, she's probably called you at least 10 times.
Daniel les habrá llamado otra vez.
Daniel must have called them back.
Pues supongo que habrá llamado tu novia.
Well, I guess it must have been your girlfriend who made the call.
Daniel les habrá llamado otra vez.
I got the job. Daniel must have called them back.
¿Por qué habrá llamado?
Why did she call?
Me pregunto quién lo habrá llamado.
Makes you wonder who was on the other end of that call.
¿Quién lo habrá llamado?
I wonder who called him?
Word of the Day
swamp