haber
Supongo que habrá habido un malentendido. | I hope there's some misunderstanding. |
Seguramente, entre tan gran número de personas y actividades -con buena intención- habrá habido errores, omisiones, descuidos o malentendidos. | Certainly among such a great number of activities and people—all with good intentions—there are bound to be mistakes, omissions, carelessness or misunderstandings. |
Si sobrevino antes de que el documento electrónico entrara en el sistema, en virtud de ambos textos aún no habrá habido recepción. | If it occurred before the electronic record entered the system, then no receipt has yet occurred under either formulation. |
Antes de su implantación, en un proyecto de cambio de infraestructura de red habrá habido fases de propuestas y evaluaciones, tanto técnicas como comerciales. | Prior to starting such a project, there are both technical and commercial proposal phases and evaluations that require approval. |
Habra habido algún malentendido. | There must be some kind of misunderstanding. |
Supongo que habrá habido muchos cotilleos. | I suppose there has been a certain amount of gossip. |
Pues habrá habido algún factor externo. | Then, some external factor might have occurred. |
Tan solo habrá habido un proceso de lavado de aceituna, decantación, centrifugación y filtrado. | There can only have been a process for washing the oil, decanting, centrifugal spinning and filtration. |
Su Señoría debe haber oído mal lo que yo he dicho o habrá habido un error de interpretación. | I think Mrs Kauppi must have misheard or there must have been a mistake in the interpreting. |
En una isla pequeña, la lucha por la vida habrá sido menos severa, y habrá habido menos modificación y menos exterminio. | On a small island, the race for life will have been less severe, and there will have been less modification and less extermination. |
Durante el período 2001-2005, habrá habido 17 iniciativas de este tipo, siete de las cuales para preparar el quinto período de sesiones. | During the period 2001-2005, there will have been 17 such initiatives, 7 of which are taking place in preparation for the fifth session. |
En una isla pequeña habrá sido menos severa la lucha por la existencia, y habrá habido monos modificaciones y menos exterminio. | On a small island, the race for life will have been less severe, and there will have been less modification and less extermination. |
Todos los objetivos que hemos asignado a la factura-cheque pro-telemática serán, por principio, inalcanzables; habrá habido progreso técnico pero el progreso social será nulo. | All the goals we have assigned to the pro-telematic cheque-invoice will be in principle unattainable; there will have been technical progress, but social progress will be naught. |
Imagino que habrá habido unos cuantos desilusionados en la mañana del 22 de Diciembre, cuando no pasó nada externo en particular después de tanto alboroto y exageración. | I imagine there were quite a few people disappointed on the morning of December 22nd when nothing external particularly happened after all the hoopla and hype. |
Seguramente habrá habido muchas cartas preciosas entre las miles de cartas, incluyendo contratos importantes y cartas urgentes que podían poner en peligro algunas vidas de no ser entregadas a tiempo. | There must have been many precious letters among the thousand pieces of mail, including important contracts and urgent letters which could endanger someone's life if they were not delivered on time. |
Cuando vamos a tener un Tratado con más de 400 artículos y por lo menos cinco protocolos, ¿habrá habido un verdadero esfuerzo de simplificación o habrá que ver en ello un fracaso? | Can a Treaty containing more than 400 articles and at least five protocols represent a genuine attempt at simplification, or might there have been a failure there? |
Sin embargo, se ha necesitado más de 3 año para publicarlos en una revista médico; demasiado tiempo, por lo que se plantea la duda de si habrá habido presiones para que se demorase dicha publicación. | However, they needed more than 3 year to get published in a medical journal, which is quite a long time and raises the question whether there was pressure to delay the publication. |
Por tanto, me pongo a su disposición y con mucho gusto intentaré contestar a esa pregunta porque, probablemente, habrá habido un malentendido para que no se le haya dado respuesta a esa petición. | So I am at his disposal and I will gladly try to sort this out because it was probably due to a misunderstanding that he did not receive a response to his request. |
Ha habido dieciséis comparecencias que han abarcado treinta debates diferentes; ha habido cuarenta y ocho comparecencias de la Presidencia en comisiones y al final de la Presidencia habrá habido más de ochenta comparecencias ministeriales británicas. | There have been sixteen appearances covering thirty separate debates; there have been forty eight presidency appearances before committee and by the end of the presidency over eighty British Government ministerial appearances will have taken place. |
En el mismo puede verse que difícilmente habrá habido un número que no toque temas de alfabetización, presentando y discutiendo teorías y prácticas, métodos y materiales, y las voces de los planificadores/as, los proveedores/as y los/as participantes. | It shows that there has been hardly any issue which has not touched on literacy, presenting and discussing theories and practices, methods and materials, and voices from the planners, the providers and the participants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.