demostrar
Por entonces, el evangelio habrá demostrado ya su poder ampliamente, y la expiación (reconciliación) se habrá manifestado en su plenitud. | The power of the gospel will have then proved its strength, and the atonement will be demonstrated to be complete. |
El piloto francés, que lucha con Nani Roma por el segundo puesto en la general, habrá demostrado, al menos, que podía ser el más rápido. ¡Incluso en la arena! | The man from Alsace is battling for second place in the general standings with Nani Roma and has at the very least shown that he can be the quickest, even in the sand! |
Sin embargo, este sistema habrá demostrado ser vulnerable cuando se derrumbe al principio de la Gran Tribulación. | However, this system will have been proven vulnerable when it collapses at the beginning of the Apocalypse. |
Un planeta que habrá demostrado que el amor siempre gana sobre el odio y que habrá erradicado los efectos de la rebelión. | A planet that will have proved that love always wins over hate and will have eradicated the effects of rebellion. |
El profesional de impuestos que ha alcanzado con éxito en los siguientes conocimientos, creemos, habrá demostrado un dominio suficiente de los pequeñas empresas. | The tax professional who has successfully attained the following knowledge, we believe, will have demonstrated sufficient competence in taxation. |
El profesional de impuestos que ha alcanzado con éxito en los siguientes conocimientos, creemos, habrá demostrado un dominio suficiente de la preparacion de impuestos. | The tax professional who has successfully achieved the following knowledge, we believe, will have demonstrated sufficient mastery of taxes. |
De no hacerlo, el Consejo habrá demostrado que puede imponer sanciones solamente a los Estados débiles y vulnerables, y perderá así su credibilidad. | Otherwise, the Council will have proved itself able to impose sanctions only on weak and vulnerable States, and will thus have lost its credibility. |
Él habrá demostrado que no está dispuesto a ser tratado como un hermano y lo ayudará a usted a encontrar una solución que honre al Señor. | He will have demonstrated that he's unwilling to be treated as a brother and help you find a remedy that honors the Lord. |
La declaración debe ser creíble, exacta y completa, o el dictador iraquí habrá demostrado nuevamente al mundo que ha optado por no modificar su comportamiento. | The declaration must be credible and accurate and complete, or the Iraqi dictator will have demonstrated to the world once again that he has chosen not to change his behavior. |
Una vez completadas esas investigaciones, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia habrá demostrado que trabajó con imparcialidad para lograr la justicia, la paz y la reconciliación en la ex Yugoslavia. | By completing these investigations, the ICTY will have proved that it worked impartially towards achieving justice, peace and reconciliation in the former Yugoslavia. |
Si lo consigue, habrá demostrado una vez más que las monarquías parlamentarias son instituciones sorprendentemente flexibles, que aún pueden prestar a las viejas naciones un gran servicio en momentos de necesidad. | If he succeeds he will have shown, yet again, that parliamentary monarchies are surprisingly flexible institutions, which can still render old nations a unique service in times of need. |
Pero si el Consejo procede ahora a adoptar las propuestas de la Comisión, se habrá demostrado que la exigencia de unanimidad en los veinticinco países no impide a Europa adoptar reformas necesarias e inteligentes. | If, though, the Council proceeds now to adopt the Commission’s proposals, it will demonstrate that the requirement for unanimity in twenty-five countries does not prevent necessary and intelligent reforms from being adopted. |
Un planeta que habrá demostrado que el amor siempre gana sobre el odio y que habrá erradicado los efectos de la rebelión. Incluso ahora este planeta está en llamas con el amor del Padre. | A planet that will have proved that love always wins over hate and will have eradicated the effects of rebellion.Even now this planet is aflame with the love of the Father. |
Tendrá antecedentes profesionales sobresalientes, habrá demostrado tener las aptitudes diplomáticas y de gestión necesarias para dirigir una institución de carácter mundial, y será ciudadano de cualquiera de los 185 países miembros del FMI. | He or she will have an outstanding professional background, will have demonstrated the managerial and diplomatic skills needed to lead a global institution, and will be a national of any of the Fund's 185 members. |
El evaluador principal cumplirá los requisitos de competencia mencionados en el apartado 1, habrá demostrado su competencia en la dirección de un equipo de evaluación y será responsable de llevar a cabo una evaluación de conformidad con el presente Reglamento. | A lead assessor shall meet the competence requirements referred to in paragraph 1, have demonstrated competence to lead an assessment team and be responsible for carrying out an assessment in accordance with this Regulation. |
Si esta crisis lleva a la necesaria reflexión, a la aceptación de la responsabilidad y a la renovación del compromiso, entonces pienso que habrá demostrado ser una terrible llamada de alerta que pone a Timor-Leste nuevamente en camino a convertirse en una nación unida y próspera. | If this crisis leads to the necessary reflection, acceptance of responsibility and renewed commitment, then I believe it can prove to have been a terrible wake-up call, which sets Timor-Leste back on its path to a united and prosperous nation. |
Evidentemente el hijo de la insigne familia inglesa Merry, de ascendencia irlandesa, y de la aún más ilustre familia española de los Del Val, habrá demostrado capacidades fuera de serie. | Obviously the scion of the distinguished English family Merry, of Irish descent, and of the even more illustrious Spanish house of the del Val, must have shown proof of abilities beyond the ordinary. |
Habrá demostrado una vez más su debilidad ante Rusia, ante su pueblo y a los siloviki. | He will have demonstrated his weakness once again to Russia, to his people and to the siloviki. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.