cometer
¿Habrá cometido un error? | I made a mistake? |
Seguramente habrá cometido todo tipo de delitos en su sistema. | He's probably committed all sorts of crimes in their system. |
Alguien habrá cometido algún tipo de error. | Somebody must've made some kind of mistake. |
Todo empresario exitoso habrá cometido errores que le han hecho aprender para mejorar. | Every successful entrepreneur have made mistakes which make them learn to improve. |
¿No habrá cometido un error? | Are you sure you haven't made a mistake? |
MAG. Todo empresario exitoso habrá cometido errores que le han hecho aprender para mejorar. | MAG. Every successful entrepreneur have made mistakes which make them learn to improve. |
¿No habrá cometido un error? | You sure you haven't made a mistake? |
¿No habrá cometido usted ningún crimen? | You ain't committed no crime, have you? |
Si un jugador cruza involuntariamente una de las líneas de demarcación de la superfi cie de juego, no habrá cometido ninguna infracción. | If a player accidentally crosses one of the boundary lines of the pitch, he is not deemed to have committed an infringement. |
Toda persona que trate de obtener una licencia de exportación sin proporcionar toda la información necesaria o proporcionando información falsa habrá cometido delito. | Any person who attempts to procure an export licence without the provision of all the necessary information, or by providing false information, is guilty of an offence. |
Mientras el efecto sea una distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos discriminatorios, se habrá cometido una violación, independientemente de que el acto fuera intencional. | So long as the effect of a distinction, exclusion, restriction or preference based on one of the categories is discriminatory, a violation has occurred, irrespective of whether this was intended. |
Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación. | If the priest that is anointed sins according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he has sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. |
No pienso eso ni por un momento, porque quiero decir, Descartes habrá cometido muchos errores, pero acertó en decir que uno no puede dudar la existencia de su propia consciencia. | I don't think that for a moment, because, I mean, Descartes may have made a lot of mistakes, but he was right about this. You cannot doubt the existence of your own consciousness. |
LEV 4:3 Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación. | LEV 4:3 If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering. |
Si, en el transcurso de una investigación, se formulan declaraciones falsas o no existe excusa razonable para no formular la declaración, la persona a quien se le pide la información habrá cometido delito. | If, in the course of a search, false declarations are made, or there is a lack of a reasonable excuse to make a declaration, then the person being questioned is guilty of an offence. |
La Ley establece que toda persona que infrinja una disposición de la Ley (por ejemplo, prestando asistencia militar no autorizada) habrá cometido un delito y podrá ser condenada a una multa, a prisión o a ambas cosas. | The Act provides that any person who contravenes a provision of the Act (i.e. by providing unauthorised military assistance) shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine or to imprisonment or both. |
La Ley establece que toda persona que infrinja una de sus disposiciones (por ejemplo, prestando asistencia militar no autorizada) habrá cometido un delito y podrá ser condenada a una multa, a prisión o a ambas cosas. | The Act provides that any person who contravenes a provision of the Act (i.e. by providing unauthorised military assistance) shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine or to imprisonment or both. |
Si el Parlamento continúa estando totalmente excluido de este procedimiento legislativo y el Consejo sigue teniendo la última palabra, se habrá cometido y seguirá cometiéndose un error cardinal, que no se puede compensar mediante la ampliación del procedimiento de codecisión en otros ámbitos. | If Parliament continues to be excluded completely from this legislative procedure, while the Council has the last word, this will be a cardinal error that cannot be compensated for by extending the codecision procedure elsewhere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.