hablando de eso

Popularity
500+ learners.
Sí, hablando de eso, queremos nuestro efectivo en la furgoneta.
Yeah, speaking of which, we want our cash in the van.
EL PRESIDENTE: Sí, no estoy hablando de eso ahora.
THE PRESIDENT: Yes, I am not talking about that now.
Oye, hablando de eso, ¿te estás moviendo despacio a propósito?
Hey, speaking of which, are you moving slowly on purpose?
De hecho, hablando de eso, déjame hacerte una pregunta.
Actually, speaking of that, let me ask you a question.
Y hablando de eso, tengo que volver a mi comunidad.
Speaking of which, I've gotta get back to my community.
Ayer, un tipo estaba hablando de eso en el patio.
This guy was talking about it in the yard yesterday.
La ley de Moisés no estaba hablando de eso.
The law of Moses was not talking about that.
Escucha, quizás nosotros no debamos estar hablando de eso aquí.
Look, maybe we shouldn't be talking about this here.
Hoy había personas en la tienda hablando de eso.
There were people in the shop today talking about it.
No algo sagrado, santo - no estamos hablando de eso.
Not something holy, sacred - we are not talking of that.
Y hablando de eso, todavía me debes tu 20%.
And speaking of, you still owe me your 20%.
Y hablando de eso, ¿qué te parece si mañana cenamos juntos?
And speaking of that, what do you think if tomorrow dinner together?
El príncipe y yo estuvimos hablando de eso.
The prince and i were just talking of that.
Y hablando de eso, es hora de las noticias.
And speaking of which, it is time to do the news.
Y hablando de eso ¿cómo están las cosas en Marte?
Speaking of which, how are things going on Mars?
Sí, hablando de eso, la mujer tiene un nombre.
Yeah, speaking of which, uh, the wife's got a name.
Si realmente deberíamos gastar el tiempo hablando de eso.
Yeah. We really should spend some time talking about that.
¡Ahora hay más de 100,000,000 personas hablando de eso!
Now there are over 100,000,000 other people talking about it!
¿Por qué no están hablando de eso en la Corte?
Why aren't you talking about that in court?
Bueno, hablando de eso, pude usar uno de esos dardos.
Well, speaking of which, I could use one of those darts.
Word of the Day
dew