hablamos mañana

Bueno, ¿por qué no hablamos mañana al respecto?
Well, why don't we talk about that tomorrow?
Ya lo hablamos mañana.
We can just talk about it tomorrow.
Ok, le hablamos mañana.
Okay, we'll call you tomorrow.
Pues ya hablamos mañana.
Then I'll talk to you tomorrow.
Mire: qué tal si me quedo el maletín, dormimos y lo hablamos mañana.
Look, how about I keep the briefcase we sleep on it and we'll talk about it tomorrow.
Bueno, hablamos mañana. ¡Adiós!
Okay, I'll talk to you guys tomorrow.
Podría continuar, pero para concluir, señor Presidente, confío en que, cuando llegue el caso, si hablamos mañana de la Agenda 2000, pensemos en los derechos humanos.
I could go on, but in concluding, I hope that when we talk about Agenda 2000 tomorrow we shall also, when it comes down to it, think about human rights as well.
Hablamos mañana acerca de su cuarto de crisis de su vida.
We can talk about your upcoming quarter-life crisis tomorrow.
¿Hablamos mañana en el auto?
We'll talk in the car? Tomorrow?
Ha sido un placer conocerte, Sophie. Sí. Hablamos mañana.
It's really nice to meet you, Sophie.
Hablamos mañana en la escuela.
I'll talk to you at school tomorrow.
Hablamos mañana otra vez.
We can talk about it again tomorrow
Hablamos mañana a la hora de siempre.
Just lay low. Regular time tomorrow.
¿Por qué no hablamos mañana en el banco?
Why don't we talk about this tomorrow at the bank?
Pero, que tengas una gran cita, y hablamos mañana.
But have a great date, and we'll talk tomorrow.
Matty está aquí, pero feliz año nuevo y hablamos mañana.
Matty's here, but happy new year, and I'll talk to you tomorrow.
Matty está aquí, pero feliz año nuevo y hablamos mañana.
Matty's here, but happy new year, and I'll talk to you tomorrow.
Judy, ¿por qué no hablamos mañana?
Judy, why don't we talk tomorrow?
¿Por qué no descansas un poco y hablamos mañana?
Why don't you get some rest and I'll talk to you tomorrow?
¿Por qué no hablamos mañana a la mañana?
Why don't we talk tomorrow morning?
Word of the Day
chilling