habituar
Puede parecer perturbador ahora, Pero te irás habituando. | It might seem unsettling now, but you'll get used to it. |
Me estoy habituando a la oscuridad. | I'm getting used to being in the dark. |
Me estoy habituando a este tiempo. | I'm getting used to this weather. |
-Me voy habituando a ti. | I'm getting used to you. |
Ya me estoy habituando. | I'm getting used to it. |
A veces nos terminamos habituando a ese olor y no lo notamos, pero las demás personas sí. | Sometimes we end up getting used to that smell and we do not notice it, but other people do. |
La omnipresencia de la imagen-objeto-producto, está habituando al espectador a mirar las imágenes (productos) de una forma superficial. | Consequently, the omnipresence of the image-object-product is accustoming the viewer to a shallow gaze on the images (products). |
Generalmente la cantidad de inmunodepresores que toma un paciente se va reduciendo a medida que su cuerpo se va habituando al nuevo órgano. | Usually, the amount of immunosuppressants taken is reduced as the body gets used to the new liver. |
El tiempo va pasando, al principio lentamente y, a medida que nos vamos habituando, cada vez se hace más rápido. | Time goes by, slowly at first, but as we get used to it, it gets faster and faster. |
Además, habituando los ojos a la discreción del hombre que los dirige, se aprende paulatinamente a concentrar la vista interna, hacia el ser mismo. | Also, by habituating and carefully directing our eyes, gradually we learn to focus the inner sight on the being itself. |
Son aptos para niños y principiantes que se encuentran en las primeras fases como skaters y se están habituando a la tabla y encontrando el equilibrio apropiado. | They are suitable for kids and beginners who find themselves in the early phases of skateboarding where it is all about getting to know your board and finding the right balance. |
La mente, presionada por el esfuerzo de la voluntad, aleja a las ondas e imágenes negativas y traza nuevos surcos cerebrales habituando el pensamiento a que se fije sobre asuntos divinos. | Pressed efforts of the will, the mind moves negative waves and images away, and traces new cerebral grooves by habituating thought to concentrate on divine matters. |
Generalmente la cantidad de inmunodepresores que toma una persona se reduce de forma gradual conforme su cuerpo se va habituando al nuevo órgano y va disminuyendo el riesgo de rechazo. | So anti-rejection medicines are taken for life. Usually, the amount of immunosuppressants taken is reduced as the body gets used to the new liver. |
Informe a los profesionales de educación temprana y cuidado infantil sobre la necesidad de apoyo adicional debido a que el niño se está habituando a su hogar y al cuidado infantil. | Inform early education and child care professionals about the need for extra support because the child is getting used to both your home and to child care. |
El problema surge cuando es la dinámica predominante y las élites se van habituando a no ofrecer nada más y a cerrar el camino a quienes sí tienen novedades que ofrecer. | It becomes a problem when it's the predominant dynamic and the elite gets used to offering nothing more, barring the way to those with new things to offer. |
Sin embargo, los sueldos millonarios, la falta de transparencia, la violencia que surge como fruto o como respuesta y el racismo son un espectáculo al que, hasta cierto punto, nos estamos habituando. | However, fees in the millions, a lack of transparency, violence arising as a result or a response and racism are a spectacle to which, to a certain degree, we are often becoming inured. |
Actualmente gentes de todo el mundo se están habituando a visitar sitios que albergan vídeos, como YouTube, cuando buscan una explicación sencilla de un tema, desde cocinar un plato hasta plegar una tienda de campaña, que no les obligue a leer un texto largo. | There is a clear global trend now for people to go to video sites such as YouTube to get an easy to understand explanation of a topic, for everything from cooking a meal to collapsing a tent, without having to read reams of text. |
Ya me estoy habituando a ello, y a tus insultos. | Im getting a little used to it, and to your insults, too. |
Mantenga un horario regular de comidas y tentempiés para que su hijo se acabe habituando a esperar la comida a ciertas horas del día. | Maintain a regular schedule of meals and snacks so your kids will come to expect that food will be available at certain times of the day. |
La tipología y los hábitos de la mente estimulan claramente esta clase de literatura iconográfica alusiva habituando a los escritores a pensar en términos de modelos anteriores. | Typology and the habits of mind it encourages certainly support this kind of allusive literary iconography by habituating writers to think in terms of prior models. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.