Possible Results:
habituar
Es una palabra como otra. Es mejor que te habitúes. | It's a word like any other, you'd better get used to. |
Por eso los camareros, bartenders y cocineros están pendientes de los gustos de sus invitados y habitúes. | So the waiters, bartenders and chefs are pending tastes of your guests and regulars. |
Si existe un balneario de la costa atlántica que posee su propia filosofía de vida, sus códigos, fieles visitantes y habitúes, ese es Pinamar. | If there is a bathing resort on the Atlantic coast featuring a life philosophy and codes of its own, faithful visitors and habitúes, that is Pinamar. |
Entre ellas se encuentran asiduamente Quilmes, Fernet Branca, Personal, Mitsubishi Motors, Nextel, y otras tantas que en los últimos años se han convertido en habitúes de los balnearios. | Some of them include Quilmes, Fernet Branca, Personal, Mitsubishi Motors, Nextel, and many others which have become habitúes at the bathing resorts in the last few years. |
Una vez que te habitúes a mantenerte informada/o sobre el estado paso a paso del caso de tu hija o hijo, una buena parte de tu ansiedad y pánico se desvanecerá. | Once you get in the habit of keeping yourself informed about the step-by-step status of your child's case, much of your anxiety and panic will be alleviated. |
Prohibido estar out Si existe un balneario de la costa atlántica que posee su propia filosofía de vida, sus códigos, fieles visitantes y habitúes, ese es Pinamar. | Out is Totally Forbidden If there is a bathing resort on the Atlantic coast featuring a life philosophy and codes of its own, faithful visitors and habitúes, that is Pinamar. |
Capilla del Monte ha ganado en las últimas décadas fama y ello se debe a sus ovnis, a sus platos voladores, a su famoso cerro Uritorco y a la mística intacta que mantienen sus habitúes y seguidores. | Capilla del Monte has become very famous in the last few decades and a reason for this is the UFOs, the flying saucers, the famous Uritorco Hill and the intact mysticism held by its regular visitors and fans. |
Este espejo de agua de 700 hectáreas es para los amantes de esta especie uno de los santuarios que tiene la provincia de Buenos Aires y logró dar a sus habitúes verdaderos trofeos que llegaron a superar los 2 kilogramos y los 70 centímetros de longitud. | This 700-hectare water body is a kind of sanctuary in the Province of Buenos Aires, which has succeeded in giving its usual visitors real trophies that have surpassed 2 kilograms of weight and 70 centimeters of length. |
No es realmente correcto, pero refleja mi perdida de EV. En el Imperial Palace, la única sala de póquer abierta en la Costa del Golfo de Mississippi, habían cambiado de rake a collection y los habitúes aun no entendían las implicaciones de ello. | Not really correct it but does reflect my lost EV.At the Imperial Palace, the only Poker Room open on the Mississippi Gulf Coast, they had converted to collection instead of rake, and the good old boys didn't understand the implications. |
La llegada del calor, y sobre todo en aquellos días en que las temperaturas superan los 30º C, hace que La Barra muestre al visitante parte de sus costumbres, impuestas por sus habitúes así como también por quienes la visitan solo en la temporada estival. | When the heat comes, particularly on those days when the temperature is above 30º C, La Barra shows its visitors some of the customs imposed by the regular habitués as well as visitors who just spend the summer there. |
Una vez que te habitúes, creo que te gustará vivir aquí. | Once you get accustomed, I think you'll like living here. |
No, no podría haber sido uno de los habitués, imposible. | No, it couldn't have been one of the regulars, no way. |
Para que sepas, tiene muchos habitués. | Just so you know, she has a lot of regulars. |
Es una congregación, son habitues, se conocen unos a otros. | It's a congregation. They have regulars, they have ushers, they know each other. |
Los de este café eran habitués muy fieles y raramente iban a otro. | The patrons of this café were very loyal habitués and they would seldom go to another one. |
Ahora bien, con el fin de que te habitués al juego, se listan algunas de sus características más resaltantes. | However, so that you habitués the game, They listed some of its most important characteristics. |
Ahora bien, con el fin de que te habitués al juego, se listan algunas de sus características más resaltantes. | However, so that you habitués to the game, They listed some of their most important characteristics. |
Algunos eran pacientes por primera vez, otros habitués de la enfermería, muchos con afecciones crónicas como fibrosis quística que necesitan medicación diaria. | Some were first-timers, others her regulars—those with chronic conditions such as cystic fibrosis who need daily medication. |
Para los coleccionistas de discos antiguos y habitués en las casas de antiguedades de San Telmo, Los Gobbi son un nombre conocido. | For the collectors of old recordings and frequenters of the houses of antiques in San Telmo, Los Gobbi are a well-known name. |
De hecho, una vez que te habitues en eso, puedes hacerlo en siete minutos y medio, de cinco a siete minutos y medio por ronda. | Actually once you get accustomed to it you can do it in seven and a half minutes, five to seven and a half minutes per round. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.