habilitar
Seis de los despachos se habilitaron para el desarrollo de las ECOEs. | Six of the offices were fitted out for the development of the ECOEs. |
Obtuvieron frecuencias de AM, habilitaron emisoras, transmitieron programas de educación primaria. | They obtained AM frequencies, fitted out radio stations and broadcast primary education programs. |
Ellos habilitaron 300 autobuses para funcionar en malla. | They mesh-enabled 300 buses and they speak to these smart terminals. |
Sus casas se habilitaron como casa-museo al ser adquiridas y reformadas por el Instituto Español Sanmartiniano. | His houses were turned into house-museum after being acquired and renovated by the Instituto Español Sanmartiniano. |
Del presupuesto de 51,8 millones de dólares aprobado para 2002-2004 se habilitaron 55,1 millones de dólares. | Of the 2002-2004 approved budget of $51.8 million, $55.1 million was allotted. |
En marzo de 2006, se habilitaron los recursos necesarios para aplicar esa política. | The resources necessary for the implementation of the policy had been made available in March 2006. |
Se habilitaron salas de formación profesional para la capacitación de personas discapacitadas; | Vocational training rooms for the training of disabled persons were equipped; |
Las baterías de ion litio habilitaron el diseño de IXO muy compactos y cómodos, lanzados en el año 2003. | Lithium-ion batteries enable the design of the very compact and handy IXO, launched in 2003. |
Los primeros lugares que se habilitaron como defensa fueron los subterráneos de casas y la red de metro. | The first places that were set up for defense were the houses' basements and the metro network. |
Por los cuantiosos daños se habilitaron albergues de emergencia para atender a las familias que habían perdido sus casas. | Given the considerable level of damage, emergency shelters were set up for families that had lost their houses. |
Ellos proveen financiero aseguramiento opcion para grande sistema, como bien como habilitaron personal instalan el En Verde sistema. | They provide financial assurance options for large systems, as well as qualified personnel to install the Go Green system. |
Los desarrolladores habilitaron esta característica a través de un trabajo de desarrollo extensivo en ConsoleKit y una integración completa en toda la distribución. | Developers have enabled this feature through extensive development work on ConsoleKit and full integration throughout the distribution. |
De hecho, habilitaron la construcción de las pruebas que permiten hoy dar curso a las causas penales (cfr. | They did in fact enable the building of the cases that have today led to trials. |
Así, reorganizaron y habilitaron por completo el espacio para acoger con pasión a sus huéspedes, de todos los rincones del mundo. | It has been completely renovated and landscaped, and receives guests from all over the world. |
Siendo una zona de mar abierto, se habilitaron escolleras para evitar que la arena fuera socavada por las fuertes olas. | As it is located in the open sea, breakwaters have been built to prevent the sand from being eroded by the strong waves. |
Una de las zonas de mayor afluencia es el village, donde diferentes entidades, y Sanef y la Fundación Abertis habilitaron un puesto. | One of the busiest areas was the village, where different organisations, including Sanef and the Abertis Foundation, set up stalls. |
Para acceder a la parte superior de la murallas se habilitaron una serie de rampas, de las que nos quedan los restos de tres. | Access to the upper section of the walls was made through several slopes. |
Este es otro ejemplo. En Nuevo Orleans, se habilitaron cámaras de video para funcionar en malla para poder monitorear criminales en el centro del Barrio Francés. | Here's another example: in New Orleans, video cameras were mesh-enabled so that they could monitor crime in the downtown French Quarter. |
Según Carlos Salinas, directivo de la Cooperativa de Guías Turísticos de León, la semana pasada las autoridades locales habilitaron finalmente el paso al cráter. | According to Carlos Salinas, director of the Cooperative of Tour Guides from Leon, last week local authorities finally enabled visits to the crater. |
Yo me inscribí para ser expositora en la audiencia pública del día 18 de abril en el Supremo Tribunal Federal, pero no me habilitaron. | I registered to speak at a public hearing held on April 18, 2016 before the Federal Supreme Court, but was not admitted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.