Possible Results:
habilitar
Se habilitara una zona exclusiva. | An exclusive area will be enabled. |
Para evitar colas de coches en el acceso al recinto, se habilitara un parking alternativo con servicio de buses permanente. | To avoid lines of cars at the access to the site, will enable a parking alternative to permanent bus service. |
Pero ¿y si creamos un programa en el verano que habilitara a los profesores como entrenadores de docentes para crear futuros maestros? | But what if we created a program over the summer that empowered teachers as teaching coaches to develop aspiring educators? |
Si se reforzara y habilitara al PNUMA en su forma actual se avanzaría grandemente hacia la utilización óptima de la infraestructura existente. | Strengthening and empowering UNEP in its current form would go a long way towards ensuring optimum use of existing infrastructure. |
Solo usuarios registrados pueden enviar e-mail a otros usuarios a través del foro, si el administrador habilitara la opción. | Only registered users can send e-mail to other users via the built-in e-mail form, and only if the administrator has enabled this feature. |
Solo usuarios registrados pueden enviar e-mail a otros usuarios a través del foro, si la administración habilitara la opción. | Only registered users can send e-mail to other users via the built-in e-mail form, and only if the administrator has enabled this feature. |
Una vez que se abría el archivo de Word o Excel, se le solicitaba al usuario que habilitara las macros para poder ver la factura. | Once the Word or Excel file was opened, the user was prompted to enable macros to view the invoice. |
La pasión por su lugar de origen y su pasado lleno de historia ha ejercido una profunda influencia para que en su tiempo libre habilitara los antiguos pajares, era y establos de su propiedad. | The passion for their home and its past full of history has exerted a profound influence in his spare time to enable the old barns, and stables were owned. |
Venezuela pareciera aguantar la respiración en expectativa a lo que vendrá luego de que el Tribunal Supremo de Justicia asumiera las funciones de la Asamblea Nacional y habilitara al presidente Nicolás Maduro para cumplir las funciones legislativas propias de este organismo. | Venezuela seemed to be holding its breath expectantly at what will happen after the Supreme Court of Justice assumed the role of the National Assembly and permitted President Nicolas Maduro to take over some of the functions of the legislature. |
Decidir los tipos de productos donde se habilitará el panel. | Decide the product types where the panel will be enabled. |
Un nuevo objetivo iSCSI aparecerá en la lista y se habilitará. | A new iSCSI target will be on the list and enabled. |
Notas: Esta opción se habilitará después de restaurar la configuración predeterminada. | Notes: This option will be enabled after restoring to default settings. |
Ahora usted habilitará su dispositivo para instalar aplicaciones desde fuentes desconocidas. | You will now enable your device to install apps from unknown sources. |
Pulsando este enlace habilitará el Servicio Flex Web para la cuenta. | Clicking this link will enable the Flex Web Service for the account. |
El Paquete Turbo se habilitará durante este proceso. | The Boost Pack will be enabled during this process. |
Windows Vista habilitará la red ad hoc. | Windows Vista will enable the ad hoc network for you. |
Se habilitará al actualizar a la versión 17.5.1. | It will be turned off when updating to version 17.5.1. |
Como alternativa, se habilitará una zona específica para masajes. | As alternative, there will be a dedicated massage area. |
Esto los habilitará para retener su estatus de negociador honesto. | This will enable them to retain their status as an honest broker. |
Esto habilitará o deshabilitará el Portapapeles de Office. | This will enable or disable the Office Clipboard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
