Possible Results:
habilitar
Si la apertura de este edificio no fuese suficiente, se habilitaría el pabellón (3 euros cada peregrino). | In the case that this building is not sufficient, they also enable a pavilion (3 euros per night). |
Esto habilitaría al estado a invertir en clínicas de rehabilitación, similar a lo que hace el municipio de Bogotá. | This would let the state invest in rehabilitation clinics—similar to what the municipality of Bogotá is doing. |
Elección de Clase - Esta opción habilitaría al host para especificar diferentes clases de navíos para los jugadores implicados. | Class override - This allows the host to specify a different ship class for the players involved. |
Se anunció que el estado habilitaría una sala de cine 3D en el edificio del ICAIC, en 23 y 12, Vedado. | It was announced that the state would enable 3D cinema room in the building ICAIC, in 23 and 12, Preserve. |
El 22 de marzo, la Unión Europea anunció que habilitaría recursos por valor de 1,9 millones de euros en apoyo del proceso de facilitación. | On 22 March, the EU announced it would release euro 1.9 million in support of the facilitation process. |
También pueden cursar la especialidad de Orientación Educativa, lo que les habilitaría para trabajar en los departamentos de Orientación de centros de Secundaria y Bachillerato. | They can also study the specialty of Educational Guidance, which would enable them to work in the Guidance departments of Secondary and Pre-university Education centers. |
Los abogados explican las excepciones que permitirían a un trabajador obtener rápidamente el status legal que habilitaría a Lucía para viajar a su hogar en México. | The lawyers explain the few exceptions that would allow a worker to quickly attain the kind of legal status that would allow Lucia to travel home to Mexico. |
Esto habilitaría al Subsecretario General para concentrarse en los asuntos normativos y las cuestiones importantes, así como modificar aspectos de la gestión, en vez de ocuparse de las actividades corrientes. | This would allow the Assistant Secretary-General to focus on policy matters and major issues, as well as change management aspects, rather than getting involved in day-to-day operations. |
SAN JUAN (AP) - El martes a la tarde, la Cámara Baja aprobó el proyecto de ley que habilitaría a los residentes de Puerto Rico a votar en las próximas elecciones presidenciales. | SAN JUAN (AP) - The House on Tuesday afternoon approved the bill to enable Puerto Rico residents to vote for U.S. president in the upcoming elections. |
Sintiendo que lo Alto el habilitaría para tan glorioso cometimento, Kardec se mantuvo valiente, atento, el capitán y el alferes, como él mismo lo diría, una vez, en un desahogo. | Feeling that the Lord had given him such a glorious responsibility, Kardec remained fearless, and attentive; the captain and the lieutenant, as he himself would once say in an outburst. |
Esa formación los prepara para ser líderes en comunidades o formar cooperativas, pero además, con el reconocimiento oficial, el título los habilitaría a seguir estudiando. | The coursework at the school prepares the students to be community leaders or to set up cooperatives. But once the school gains official recognition, the diploma will also allow them to continue their studies. |
Si elige recibir solo el beneficio de cónyuge, que podría ser la mitad del beneficio completo de su marido, eso la habilitaría para ganar créditos de jubilación demorada hasta que tenga 70 años. | If you choose to receive only your spousal benefit, which could be one-half of your husband's full benefit, that would enable you to earn delayed retirement credits up until age 70. |
Según los términos del acuerdo, Cantv habilitaría su infraestructura de telecomunicaciones y su plataforma de voz y datos, para garantizar la transmisión ultrasegura de los escrutinios desde los centros de votación. | In accordance with the terms of the agreement, CANTV shall fit its telecommunications infrastructure and its voice and data platform to guarantee the ultra-safe transmission of the counting to the voting centers. |
Aunque todo esto es bien conocido ¿cuántos individuos en estas órdenes que están muriendo tienen la valentía de hacer lo que ellos mismos saben es recto y bueno y habilitaría a sus órdenes a sobrevivir y crecer? | Although all this is well known, how many individuals in these dying orders have the courage to do what they themselves know is right and good and would enable their orders to survive and grow? |
Y la legislatura local -controlada por los políticos que propugnan la estadidad- está haciendo esfuerzos para aprobar un proyecto de ley que habilitaría dicha votación sin considerar si los resultados serán tenidos en cuenta en Washington. | And there are efforts in the local legislature - which is dominated by pro- statehood politicians - to pass a bill that would enable such a vote regardless of whether its results were taken into account in Washington. |
Como parte de esta tarea se habilitaría a exportadores e importadores para que presenten electrónicamente los datos de sus movimientos transfronterizos a los gobiernos, evitando así gran parte del rezago en la captura de datos y los diversos problemas relacionados. | This collaboration includes making it possible for exporters and importers to electronically submit their transboundary movement data to the governments avoiding the vast majority of data entry backlogs and the various problems associated with such backlogs. |
A las mujeres se les está negando el acceso a una poderosa herramienta que las habilitaría para participar de manera significativa y eficaz en la definición de una trayectoria de desarrollo que garantice la justicia de género y les confiera el poder para transformar su vida. | Women are being denied access to a powerful tool that could enable them to meaningfully and effectively participate in defining the development course that guarantees gender justice and gives women the power to transform their lives. |
Por último, los artículos 114 y 144 eliminarían el límite de dos mandatos presidenciales consecutivos, lo cual habilitaría la reelección ilimitada. | Finally, articles 114 and 144 remove the limit of two consecutive terms for a president, allowing for indefinite reelection. |
Todavía no se han aprobado ni la legislación para crear la Comisión Nacional de Derechos Humanos ni la ley que habilitaría la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | Legislation for the establishment of a national human rights commission and the enabling law for the Southern Sudan human rights commission have not yet been passed. |
A raíz de este primer acuerdo, se han publicado numerosos estudios y teorías de cómo 5G habilitaría nuevos casos de uso (hasta ahora inviables) y el impacto que tendrían en el mundo tal y como lo conocemos. | Following this initial agreement, there have been numerous studies and theories published on how 5G technology will allow for new uses that haven't been possible up to now and the impact they will have on the world as we know it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.