habichuela
- Examples
The best restaurant in town is probably La Habichuela. | El mejor restaurante de la ciudad es, probablemente, La Habichuela. |
We listen to him with Melchor de Marchena, Juan Habichuela and Arturo Pavon. | Le escuchamos con Melchor de Marchena, Juan Habichuela y Arturo Pavón. |
A compilation of themes by guitarist Pepe Habichuela. | Recopilación de temas del guitarrista Pepe Habichuela. |
Located a few steps from La Habichuela. | Ubicado a unos pasos de La Habichuela. |
The tocaor (flamenco guitar player) José Carmona, of the Habichuela family, is an extravagant guitarist. | El tocaor José Carmona, de la familia Habichuela, es un guitarrista de tronío. |
In the early afternoon José María Velázquez-Gaztelu was with us to pay tribute to Pepe Habichuela. | A primera hora de la tarde estuvo con nosotros José María Velázquez-Gaztelu, homenajeando al homenajeado, Pepe Habichuela. |
That is because, 'the sound of his guitar is that of a tree crying'.A compilation of themes by guitarist Pepe Habichuela. | Ello se debe a que,' el sonido de su guitarra es el árbol llorando'.Recopilación de temas del guitarrista Pepe Habichuela. |
In April 2006 he recorded his first album Pitingo with Habichuela with Juan Habichuela Pepe Habichuela and El Camborio. | En abril de 2006 edita su primer álbum Pitingo con Habichuela, con la participación de Juan Habichuela, Pepe Habichuela y El Camborio. |
This soleá is based on a few ideas that Manolo Franco, Pepe Habichuela and others have played and recorded over the last 30 years. | Esta soleá se basa en algunas ideas que Manolo Franco, Pepe Habichuela y otros han grabado y tocado en los últimos 30 años. |
The guitars shown as master accompanist are the ones of Félix de Utrera, Niño Ricardo, Sabicas, Pepe Habichuela, Isidro Sanlúcar and Tomatito. | Las guitarras que se muestran como acompañante al maestro son las de Félix de Utrera, Niño Ricardo, Sabicas, Pepe Habichuela, Isidro Sanlúcar y Tomatito. |
Juan Habichuela is considered one of the great masters of his genre and is an imperative reference for new Flamenco fans. | Juan Habichuela, está considerado uno de los grandes maestros de su género y es un referente obligado para todos los iniciados en el flamenco. |
It is the tribute of a life and an entire generation, los Habichuela, an integral part of Flamenco history. | Es el homenaje a toda una vida y a toda una generación, los Habichuela, sin los que no se podria escribir la historia del flamenco. |
Juan Habichuela Juan Habichuela is considered one of the great masters of his genre and is an imperative reference for new Flamenco fans. | Juan Habichuela Juan Habichuela, está considerado uno de los grandes maestros de su género y es un referente obligado para todos los iniciados en el flamenco. |
These are the best recordings of his professional career from 1962 to 1968.We listen to him with Melchor de Marchena, Juan Habichuela and Arturo Pavon. | Estas son las grabaciones más conseguidas de su postrera etapa profesional, realizadas entre 1962 y 1968. Le escuchamos con Melchor de Marchena, Juan Habichuela y Arturo Pavón. |
His brother Juan Habichuela belongs to it; it is a great guitarist who accompanies famous artists like the Ketama members. | A ella pertenece su hermano Juan Habichuela, el mayor, otro genial guitarrista que ha acompañado a las grandes figuras de la historia del flamenco, así como los miembros de Ketama. |
Pepe Habichuela. Introduction in spanish and french. Sheet music for Recordando Esencias, Amanecer, Mi tierra, Canta la guitarra, Boabdil, A Mandeli. | Pepe habichuela: Introducción en español y francés, los temas recordando esencias, amanecer, mi tierra, canta la guitarra, boabdil, a mandeli. |
A Mandeli - Pepe Habichuela - The first solo work by the brilliant guitarist in which he is accompanied by Carles Benavent on bass, and Rubem Dantas and Antonio Carmona on percussion. | A Mandeli - Pepe Habichuela Primer trabajo en solitario del genial guitarrista en el que le acompañan Carles Benavent al bajo y Rubem Dantas y Antonio Carmona, en la percusión. |
Started in downtown Cancun in 1977, La Habichuela immerses guests in a personalized gourmet experience surrounded by a vast collection of Mayan décor and objects of Mayan culture. | Desde sus inicios en el centro de Cancún en 1977, La Habichuela se caracteriza por sumergir a sus clientes dentro de una experiencia gastronómica personalizada rodeada por una inigualable colección de decoración y objetos de la cultura Maya. |
A Mandeli - Pepe Habichuela - The first solo work by the brilliant guitarist in which he is accompanied by Carles Benavent on bass, and Rubem Dantas and Antonio Carmona on percussion. | Yerbagüena 19'99 € Descatalogado 50509NM472 A Mandeli - Pepe Habichuela Primer trabajo en solitario del genial guitarrista en el que le acompañan Carles Benavent al bajo y Rubem Dantas y Antonio Carmona, en la percusión. |
Pitingo con habichuelas is the first disc of Pitingo, sponsored by legends of flamenco with the collaboration of: the Habichuela's family (Pepe et Juan Habichuela, Juan Carmona and Antonio Carmona), Javier Barón and Carmen Linares. | Está apadrinado por grandes leyendas del flamenco. En él han colaborado la familia Habichuela (Pepe y Juan Habichuela, Juan Carmona y Antonio Carmona), Javier Barón y Carmen Linares. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.