habermelo

Oh, pero ¿por qué no podía habermelo dicho?
Oh, but why couldn't he have told me?
Pero podrías habermelo dicho en casa.
But you could have told me that at home.
Podría habermelo pasado mejor en una caja para gatos.
I could have a better time in a cat litter.
La paré. ¿No podías habermelo dicho cuando entré aquí?
You couldn't have told me that when I walked in here?
No me gusta esa canción Podrías habermelo dicho
I don't like this song. You could've told me.
Tendrías que habermelo dicho, no me hubiera subido a tu espalda.
You should have told me, I wouldn't have got on your back.
No, no podria habermelo inventado aunque lo intentara.
No, I couldn't make that up if I tried.
¿Pero no podrías habermelo dicho antes?
But couldn't you have told me before?
Y no pensaste que quizás deberías habermelo dicho?
You didn't think that maybe you should have told me?
Podrías habermelo dicho antes, ¿verdad?
You could've told me that earlier, right?
Al menos podrías habermelo dicho.
You could have at least told me.
Sabes, podrías habermelo dicho antes de que la armara.
You know, pal, you could have told me that before I set it up.
Sabes, podrías habermelo dicho.
You know, you could have told me.
Deberías habermelo dicho, Steve.
You should have told me, Steve.
-Debía habertelo preguntado primero. -¿Por qué deberías habermelo preguntado?
I should have asked you first. Why should you have asked me?
¿Podrías habermelo dicho todo?
You could have told me everything?
Deberías habermelo dicho antes.
You should have told me earlier.
Podrías habermelo dicho primero.
You might have told me first.
Podrías habermelo consultado por lo menos, ¿no te parece?
Couldn't you have asked for my opinion?
El no tendría que habermelo dicho.
He didn't have to tell me.
Word of the Day
milkshake