haber muerto

En primer lugar, bien hecho por no haber muerto.
First of all, well done for not dying.
Él le dijo que no recordaba mucho, pero que recordaba haber muerto.
He told her that he didn't remember much, but that he remembered dying.
La gratitud que siento hacia el Senor por haber muerto por mi no puedo expresarla en palabras.
The gratitude I feel to the Lord for dying for me cannot be put into words.
Yo debía haber muerto allá.
I told Him I was sorry.
Le alabamos, le amamos y le damos gracias por haber muerto en la cruz para que podamos tener vida eterna.
We praise him, we love him, and we thank him for dying on the cross so that we might have everlasting life.
Gracias por haber muerto por mis pecados, por tu perdón, por el regalo de vida eterna y por escuchar y responder a mi oración.
Thank You for dying for my sins, for Your free pardon, for Your gift of eternal life, and for hearing and answering my prayer.
¡El mundo entero podría haber muerto alrededor de él!
Like the whole world could have croaked around him!
¡Estábamos en el campanario y él debe haber muerto! .
We were in the bell tower, and he had a knife!
Cuando la publicidad parecía haber muerto perdiendo su efectividad, se reinventa.
When advertising appeared to have collapsed, losing its effectiveness, it reinvented itself.
Amigo, creo que sé dónde puede haber muerto.
Dude, I think I know where it may have gone down.
Si tuviera un corazón defectuoso, podría haber muerto.
If I had a bad heart, that could have done me in.
En agradecimiento por haber muerto por mí, ayúdame a vivir para ti.
In appreciation for your dying for me, help me to live for you.
Unos segundos más y podría haber muerto.
A few more seconds, we would have been coding this guy.
El tercero parecía haber muerto por innumerables cortes por todo su cuerpo.
The third appeared to have been overcome by countless slashes all over his body.
Debería haber muerto yo con la sierra.
Should have been me on that saw.
Dime que esto no es cierto Rachel. Podría haber muerto.
Tell me this isn't true, Rachel.
Entonces no me arrepentiré de haber muerto así.
That way, at least I won't regret dying like this.
Debió de haber muerto hace 10 años.
He should've been 10 years ago.
Dicen que debe haber muerto el Jefe.
They say that Chief must've gotten it.
Estaba convencido de que había una razón para no haber muerto ese día.
I was convinced that there was a reason for me not dying that day.
Word of the Day
watercress