traicionar
Él defendió públicamente a obispos que le habían traicionado en privado, diciéndole a los fieles que no deberían jugar a favoritos entre el clero. | He publicly defended bishops who privately betrayed him, telling the faithful they should not have favorites among the clergy. |
El reino fue ocupado y cercado por las tropas extranjeras y el rey moribundo maldijo a los caballeros que lo habían traicionado. | Their kingdom was occupied and put to the sack by foreign troops, and the dying king cursed the knights who betrayed him. |
Los camaradas de la ISL habían luchado al interior de la IMT por defender la perspectiva de revolución permanente de los que la habían traicionado en nombre de Trotsky. | The ISL comrades had fought inside the IMT to defend the perspective of permanent revolution from those who betrayed it in Trotsky's name. |
Todos lo recordamos por su infinita fe, su capacidad de perdón y misericordia con quienes lo habían traicionado y engañado, porque un día había creído en la doctrina donde fue víctima del traidor más grande que hemos conocido: el comunismo. | He had once believed in a doctrine that turned out to be the biggest traitor we have ever known: communism. It is important to note that he left Cuba for a very powerful reason: he felt defrauded, humiliated, deceived, and betrayed. |
Insinuó que el exceso de disciplina y la prolongada formación les había corrompido y que en realidad habían traicionado a sus semejantes mortales al cooperar con un sistema que esclavizaba a la creación por completo a la ficción de un mítico destino eterno para los mortales ascendentes. | He intimated that they had been debauched by overmuch discipline and prolonged training, and that they were in reality traitors to their mortalˆ fellows since they were now co-operating with the scheme of enslaving all creation to the fictions of a mythical eternalˆ destinyˆ for ascendingˆ mortalsˆ. |
Incluso sus discípulos le habían traicionado o negado que le conocían. | Even his disciples had betrayed him or denied that they knew him. |
Incluso sus discípulos lo habían traicionado o habían negado que le conocían. | Even his disciples had betrayed him or denied that they knew him. |
Hace un tiempo Anatoly decía que los intelectuales habían traicionado la revolución. | PS Tolya used to say that the intelligentsia betrayed the revolution. |
La IC gritó a los cuatro vientos que la habían traicionado. | The Comintern let out a howl that they had been betrayed. |
A Pedro le habían traicionado sus propios sentimientos. | Peter's own feelings had betrayed him. |
Pero los dirigentes, incluido él mismo, ya habían traicionado la lucha de los trabajadores. | Yet the leaders, including him, had already sold out the struggle of the working people. |
Durante la fracción de un segundo los bancos fueron alineados como delincuentes con obligaciones hacia el público que habían traicionado. | For a split second the banks were lined up as crooks with obligations to the public they had betrayed. |
José no podía soportar ver a su familia en esa situación, a pesar que esos eran los hombres que lo habían traicionado. | Joseph could not bear to see his family in this position, even though these were the men who had betrayed him. |
En Alemania eso significaba la socialdemocracia bajo la dirección de algunos dirigentes reformistas que habían traicionado a la clase obrera en 1914. | In Germany, that meant the Social Democracy, under the leadership of the same reformist leaders who had betrayed the working class in 1914. |
Bernard confesó, y Ben se enteró que Juliet y Karl les habían traicionado y que Jack y los demás se dirigían a la torre de radio. | Bernard broke down and Ben learned that Juliet and Karl had leaked the information about the raid. |
Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo. | Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world. |
José, sentado a la izquierda, juzga a sus hermanos, que lo habían traicionado y a los que simula no entender, lo que explica la presencia de un traductor junto a él. | Joseph, seated on the left, passes judgment on his brothers, who had betrayed him and whom he pretends not to understand, hence the presence of the translator next to him. |
Advirtiendo que los malos gobiernos no lograrían sus propósitos, pues los zapatistas no se vendían y no se rendían, las Juntas de Buen Gobierno recordaron que todos los partidos políticos habían traicionado los acuerdos de San Andrés. | The Good Government Boards recalled that all the political parties had betrayed the San Andrés Accords, warning that the bad governments would not achieve their goals as the Zapatistas wouldn't sell out or give in. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.