habían surtido
-they/you had supplied
Past perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of surtir.

surtir

Tanitsu no estaba seguro de lo que acababa de hacer, pero había actuado como Munemori le había indicado, y las palabras parecía que habían surtido el efecto deseado sobre el Canciller.
Tanitsu was not certain what he had just done, but he had acted as Munemori had instructed, and the words seemed to have had the desired effect on the Chancellor.
Preguntó asimismo si las medidas destinadas a garantizar los derechos fundamentales de los detenidos habían surtido los efectos esperados y si Malta tenía previsto promover esta práctica en otros cuerpos de las fuerzas del orden.
China asked if measures aimed at ensuring the basic rights of detainees had had the expected effects and whether Malta would promote this practice in other enforcement agencies.
El CRC reconoció los esfuerzos realizados, por ejemplo a través de la Oficina para el proyecto de justicia de menores, pero tomó nota de que habían surtido un efecto limitado por la escasez de recursos.
CRC recognized the efforts undertaken, for example through the Juvenile Justice Project Office but noted, however, that its impact has been hampered by limited resources.
El Secretario General reconoció que no se habían asignado recursos suficientes para estas funciones en la Secretaría de las Naciones Unidas, y, por lo tanto, no habían surtido un efecto tan importante como se quería.
The Secretary-General acknowledged that this function had been underresourced in the Secretariat, and therefore the intended impact had not been as significant as would have been the case otherwise.
Dado que las diversas penas no habían surtido efecto correctivo, el acusado sostuvo que si se otorgaba al demandante la nacionalidad de la República de Eslovenia representaría un grave peligro para la seguridad y el orden públicos.
Since numerous punishments had yielded no effect of correction, the defendant maintained that if the plaintiff was granted citizenship of the Republic of Slovenia, he would represent a serious threat to public order and peace.
Existen motivos de sobra para abordar el problema a nivel europeo y cabe congratularse de que se haya dado el paso de presentar esta propuesta de directiva más allá de las recomendaciones que no habían surtido efecto importante en el pasado.
There are plenty of reasons for tackling this problem at European level and we welcome the fact that this directive has been proposed in addition to the various recommendations that have proved so ineffective in the past.
Word of the Day
mistletoe