subir

En primer lugar, hubo que recuperar los incrementos en los costes de producción, que durante el mismo período habían subido un 14 % (véase el considerando 106).
First it was the need to recover increases in costs of production that during the same period increased by 14 % (see recital 106).
La mayor parte de los presentes estaban en pie, hablando y gritando al mismo tiempo. Bolitho vio que algunos incluso se habían subido a las sillas para ver qué ocurría tras ellos.
Most of the visitors were on their feet, all talking and shouting at once. Bolitho saw that some had even climbed on to their chairs to see what was happening behind them?
Cuando llegamos al pequeño refugio de madera, había caminantes como nosotros; algunos ya habían subido hasta lo más alto del sendero mientras que otros esperaban un impulso divino para empezar la parte más difícil de este sendero.
As we arrived at the small wooden shelter, we found other hikers. Some of them had already reached the top of the trail whereas others were waiting for a divine impulse that would prompt them to start the most difficult part of the adventure.
Hay otras piezas interesantes que habían subido los ciberdelincuentes.
There are a few other interesting pieces the cybercriminals had uploaded.
Solo quería saber si ya habían subido.
I just wanted to know if they were on board.
La habían subido a un árbol.
She'd been dragged up into a tree.
Este tipo de poder, riqueza, status, dignidad, conocimiento y respetabilidad no se le habían subido a la cabeza.
This kind of power, wealth, status, dignity, knowledge, and respectability had not gone to his head.
Esta es la petición que hacen a Felipe algunos griegos que habían subido a Jerusalén con ocasión de la Pascua.
This is the request made to Philip by some Greeks who went up to Jerusalem for the Passover.
Cuando se descubrió que algunos representantes de la unión se habían subido su sueldo el consejo recibió muchas críticas.
When it was discovered that some of the representatives had raised their salaries the union came under a lot of criticism.
Pero después que sus hermanos habían subido, entonces él también subió a la fiesta, no abiertamente, sino como en secreto.
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Los salarios reales, que habían subido por primera vez en un cuarto de siglo al final de los 90, cayeron otra vez.
Real wages, which had risen for the first time in a quarter of a century in the late 1990s, fell again.
Jn 7:10 Pero después que sus hermanos habían subido, entonces él también subió a la fiesta, no abiertamente, sino como en secreto.
John 7:10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Observamos que en 19 Estados miembros los precios se habían mantenido más o menos estables y que en cuatro habían subido.
We saw that in 19 Member States the prices were more or less stable, in four Member States they had gone up.
Esto se debía a que, de los seis miembros del comité de expertos que habían subido con el proyecto, solo uno era mujer.
This was because out of the six members of the committee of experts that came up with the draft, only one was a woman.
En los 90, estaba en el puesto 13, y no porque sus estándares cayeran, sino porque habían subido más rápido en otras partes del mundo.
In the '90s, it was 13th, and not because standards had fallen, but because they had risen so much faster elsewhere.
Después de que Noé pasó 120 años construyendo el arca, se negó a entrar en el arca hasta que las aguas habían subido hasta la altura del hombro.
After Noah spent 120 years building the ark, he refused to enter the ark until the waters had risen up to shoulder height.
Todos vimos lo que sucedió en las gasolineras cuando el precio del petróleo estaba subiendo; cada día que pasabas por una gasolinera habían subido los precios.
We all saw what happened at the petrol stations when the price of oil was going up; every day you went past a petrol station the price went up.
Aquí tenemos un par de documentos que habían subido los ciberdelincuentes para un servicio en la nube, como Dropbox o SkyDrive, como muchos de Uds. quizá usan.
So here we have a couple of documents which our cybercriminals had uploaded to a cloud service, kind of like Dropbox or SkyDrive, like many of you might use.
En cuanto al biodiesel, en una visita a Borneo me encontré con que miles de kilómetros cuadrados de selva prístina habían subido en llamas para crear plantaciones de aceite de palma.
As for biodiesel, in a visit to Borneo I found that thousands of square kilometres of pristine rain forest had gone up in flames to create palm-oil plantations.
E hiriólos David desde aquella mañana hasta la tarde del día siguiente: y no escapó de ellos ninguno, sino cuatrocientos mancebos, que habían subido en camellos y huyeron.
David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict