solicitar
Los demás interesados en él habían solicitado asimismo y recibido una copia. | The co-petitioners had also requested and received a copy. |
Los cuatro consejeros que habían solicitado previamente para detener la demolición, incluso intentado. | The four councilors who had previously sought to stop the demolition, even attempted. |
El tribunal otorgó el reconocimiento y las medidas que se habían solicitado. | The court granted the recognition and relief as requested. |
Algunos productores exportadores que ya habían solicitado el examen individual reiteraron su solicitud. | Some of the exporting producers which already requested individual examination reiterated their request. |
No, pero me desperté hoy y vio que todos ustedes habían solicitado . | No. But I did wake up today and I saw you all volunteered. |
El 12 % de este tipo de solicitudes procedía de personas que ya habían solicitado asilo. | Of these, 12% were applications from people who had already sought asylum. |
El mejor indicador de la utilidad de EMPRETEC era que 25 países habían solicitado formalmente el programa. | The best indicator of Empretec's usefulness was that 25 countries had formally requested the programme. |
El mejor indicador de la utilidad de Empretec era que 25 países habían solicitado formalmente el programa. | The best indicator of Empretec's usefulness was that 25 countries had formally requested the programme. |
Estos créditos se habían solicitado en la partida de equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado. | This provision was originally budgeted under contingent-owned equipment: major equipment. |
Para 2000, se habían solicitado 1.500.000 dólares para personal temporario general y 300.000 dólares para horas extraordinarias. | For 2000, $1,500,000 was requested for general temporary assistance and $300,000 for overtime. |
A continuación pasó a ocuparse de las aclaraciones que se habían solicitado respecto de la opinión jurídica. | He then turned to the clarifications sought in the legal opinion. |
La respuesta es negativa, porque en ese momento las CE no habían solicitado el establecimiento de un grupo especial. | The answer is no, because at that time the EC had not requested the establishment of a panel. |
Varios de ellos lo habían solicitado, en los últimos días, en la Embajada de Brasil en La Habana. | Several dissidents contacted the Brazilian embassy in Havana during the past few days to request such a meeting. |
A pesar de necesitar la protección internacional, estas personas no habían solicitado oficialmente asilo por diversas razones, entre ellos los problemas de seguridad. | These persons had not formally applied for asylum for various reasons, including security concerns, despite being in need of international protection. |
En su lugar, algunos consumidores reciben un paquete de información de educación financiera que no habían solicitado o por el cual no habían aceptado pagar. | Instead, some consumers receive a package of financial education information that they did not request or agree to pay for. |
Su fórmula en la candidatura vicepresidencial, la pastora evangélica, Elizabeth Dávila de Rojas, confesó que no le habían solicitado su opinión para estos cambios. | His running mate, evangelical pastor Elizabeth Dávila de Rojas, confessed that her opinion on these changes had not been requested. |
Y cerca de 1.350 mujeres habían solicitado dos o más procedimientos. | And roughly 1,350 women had sought two or more procedures. |
Un total de 1911 jóvenes chefs profesionales habían solicitado este año. | A total of 1911 young professional chefs had applied this year. |
Para este fin de semana, más de 2.000 familias habían solicitado asilo. | As of this weekend, over 2,000 families had applied for asylum. |
Los fiscales habían solicitado una pena de 12 años. | The prosecutors had requested a 12-year sentence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
