habían solicitado
-they/you had requested
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsolicitar.

solicitar

Los demás interesados en él habían solicitado asimismo y recibido una copia.
The co-petitioners had also requested and received a copy.
Los cuatro consejeros que habían solicitado previamente para detener la demolición, incluso intentado.
The four councilors who had previously sought to stop the demolition, even attempted.
El tribunal otorgó el reconocimiento y las medidas que se habían solicitado.
The court granted the recognition and relief as requested.
Algunos productores exportadores que ya habían solicitado el examen individual reiteraron su solicitud.
Some of the exporting producers which already requested individual examination reiterated their request.
No, pero me desperté hoy y vio que todos ustedes habían solicitado .
No. But I did wake up today and I saw you all volunteered.
El 12 % de este tipo de solicitudes procedía de personas que ya habían solicitado asilo.
Of these, 12% were applications from people who had already sought asylum.
El mejor indicador de la utilidad de EMPRETEC era que 25 países habían solicitado formalmente el programa.
The best indicator of Empretec's usefulness was that 25 countries had formally requested the programme.
El mejor indicador de la utilidad de Empretec era que 25 países habían solicitado formalmente el programa.
The best indicator of Empretec's usefulness was that 25 countries had formally requested the programme.
Estos créditos se habían solicitado en la partida de equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado.
This provision was originally budgeted under contingent-owned equipment: major equipment.
Para 2000, se habían solicitado 1.500.000 dólares para personal temporario general y 300.000 dólares para horas extraordinarias.
For 2000, $1,500,000 was requested for general temporary assistance and $300,000 for overtime.
A continuación pasó a ocuparse de las aclaraciones que se habían solicitado respecto de la opinión jurídica.
He then turned to the clarifications sought in the legal opinion.
La respuesta es negativa, porque en ese momento las CE no habían solicitado el establecimiento de un grupo especial.
The answer is no, because at that time the EC had not requested the establishment of a panel.
Varios de ellos lo habían solicitado, en los últimos días, en la Embajada de Brasil en La Habana.
Several dissidents contacted the Brazilian embassy in Havana during the past few days to request such a meeting.
A pesar de necesitar la protección internacional, estas personas no habían solicitado oficialmente asilo por diversas razones, entre ellos los problemas de seguridad.
These persons had not formally applied for asylum for various reasons, including security concerns, despite being in need of international protection.
En su lugar, algunos consumidores reciben un paquete de información de educación financiera que no habían solicitado o por el cual no habían aceptado pagar.
Instead, some consumers receive a package of financial education information that they did not request or agree to pay for.
Su fórmula en la candidatura vicepresidencial, la pastora evangélica, Elizabeth Dávila de Rojas, confesó que no le habían solicitado su opinión para estos cambios.
His running mate, evangelical pastor Elizabeth Dávila de Rojas, confessed that her opinion on these changes had not been requested.
Y cerca de 1.350 mujeres habían solicitado dos o más procedimientos.
And roughly 1,350 women had sought two or more procedures.
Un total de 1911 jóvenes chefs profesionales habían solicitado este año.
A total of 1911 young professional chefs had applied this year.
Para este fin de semana, más de 2.000 familias habían solicitado asilo.
As of this weekend, over 2,000 families had applied for asylum.
Los fiscales habían solicitado una pena de 12 años.
The prosecutors had requested a 12-year sentence.
Word of the Day
to rake