La UNOPS indicó que desde 1997 no se habían revisado las hipótesis del sistema de cálculo del volumen de trabajo para los oficiales de gestión de proyectos. | UNOPS indicated that the project management officer workload system assumptions had not been revised since 1997. |
Más de la mitad de los gobiernos que respondieron al cuestionario habían promulgado leyes o reglamentos nuevos relativos a esta cuestión, o habían revisado los ya vigentes. | More than one half of the reporting States had enacted new or revised existing laws and regulations on the subject. |
En el cuarto ciclo, de los 79 Estados que afirmaron disponer de leyes de fiscalización de precursores, 52 comunicaron que habían promulgado leyes nuevas o habían revisado las ya vigentes. | In the fourth reporting period, of the 79 States that reported having laws, 52 reported having enacted new laws or revised existing ones. |
Esta comparación mostró que las recomendaciones de los libros de texto a menudo eran incorrectas porque los autores no habían revisado sistemáticamente la evidencia científica pertinente, lo cual tenía repercusiones devastadoras. | This comparison showed that the textbook recommendations were often wrong because the authors had not reviewed the relevant evidence systematically. The impact of this was devastating. |
La Comisión Consultiva recuerda que, en la información facilitada en su informe anterior sobre la financiación de la MINUEE (A/55/688, anexo IV), no se habían revisado las estimaciones de gastos operacionales. | The Advisory Committee recalls that the estimate for operational costs was not revised in the information provided in its previous report on the financing of UNMEE (A/55/688, annex IV). |
Se habían revisado los proyectos de documentos sobre los programas por países teniendo en cuenta, en su caso, las observaciones formuladas por las delegaciones durante ese período de sesiones y se había incluido una breve matriz de resultados. | The draft CPDs were then revised, taking into account, as appropriate, comments made by delegations during that session and a summary results matrix was added. |
Los Estados Unidos habían revisado constantemente los datos relativos a los productos objeto de la limitación y habían vigilado los datos sobre producción y comercio de manera voluntaria, incluso aunque el ATV no lo exigía. | The United States had continuously reviewed data on products subject to restraint and monitored production and trade data on a voluntary basis, even though the ATC did not so require. |
Posteriormente, se habían revisado los proyectos de documentos sobre los programas por países teniendo en cuenta, en su caso, las observaciones formuladas por las delegaciones en esos períodos de sesiones y se había añadido una matriz de resultados. | The draft CPDs were then revised, taking into account, as appropriate, comments made by delegations during that session and a summary results matrix was added. |
De una manera muy interesante este estudio también demostró por qué las personas de edad avanzada no son dignas de confianza: los científicos descubrieron que los viejos, astutamente, habían revisado en secreto las palabras de alto puntaje justo antes de comenzar la prueba. | In a remarkable display of why older people are not to be trusted, the scientists also discovered that they'd sneakily revised the high-value words just before the test. |
Varios gobiernos habían revisado, simplificado y reforzado los procedimientos a ese respecto. | Several Governments had reviewed, simplified and strengthened procedures in that regard. |
Antes ellos habían revisado la coronilla de mi cabeza. | They were checking out the top of my head earlier. |
Varios Estados habían revisado, simplificado y reforzado los procedimientos relacionados con la entrega vigilada. | Several States have reviewed, simplified and strengthened procedures in connection with controlled delivery. |
Además, más Estados (16%) habían revisado, enmendado y fortalecido sus procedimientos de entrega vigilada. | Furthermore, more States (16 per cent) had reviewed, amended or strengthened their controlled delivery procedures. |
Ambas versiones se habían revisado teniendo en cuenta los comentarios formulados por la Junta. | Both versions had been revised in light of the comments made by the Board. |
Varios gobiernos indicaron en sus respuestas que habían revisado los procedimientos de asistencia judicial recíproca. | Several Governments indicated in their replies that they had reviewed procedures for mutual legal assistance. |
Sin embargo, aún no se habían revisado las leyes sobre los sindicatos y los derechos laborales. | Nevertheless, laws on trade union and labour rights had not yet been reviewed. |
Además, había 326 páginas traducidas pero que aún no se habían revisado. | There were a further 326 pages that had been translated but were awaiting revision. |
Solamente unos pocos Estados (12%) habían revisado sus leyes y procedimientos sobre la remisión de actuaciones. | Only a few States (12 per cent) had reviewed their laws and procedures for the transfer of proceedings. |
Desde el primer ciclo de presentación de informes, 69 Estados indicaron que habían revisado sus leyes y procedimientos. | Since the first reporting period, 69 States have reported revising their laws and procedures. |
Creí que habían revisado los agujeros. ¿Qué están haciendo? | What the are you guys doing there? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.