habían reconocido
-they/you had recognized
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofreconocer.

reconocer

Las mismas empresas observaron que sus responsabilidades se extendían más allá de lo que habían reconocido anteriormente.
Companies themselves commented that their responsibilities extended further than they had previously acknowledged.
Ya habían reconocido la naturaleza de su Infanta y estarán más que dispuestos a empujar sobre los hombros de otra persona.
They had already recognized the nature of his Infanta and will be only too happy to push it on someone else's shoulders.
Los grupos especiales del GATT de 1947 habían reconocido reiteradamente que las excepciones se debían interpretar estrictamente (por ejemplo, en IBDD 30S/151 y 36S/402).
GATT 1947 panels had repeatedly recognized that exceptions must be interpreted narrowly (see for instance BISD 30S/140 and 36S/345).
En respuesta a las preguntas, Indonesia observó que los anteriores oradores habían formulado muchas sugerencias y recomendaciones valiosas y habían reconocido los logros alcanzados.
In response to questions, Indonesia noted the many valuable suggestions, recommendations and acknowledgements of achievements by previous speakers.
Sin embargo, los Estados Unidos habían reconocido previamente, en 1838, la Confederación Perú-Boliviana, 12 años después de haber reconocido el establecimiento de la República peruana.
However, the United States had previously recognized in 1838 the Peru-Bolivian Confederation, twelve years after having recognized the Peruvian Republic.
En la Plataforma de Acción se habían reconocido oficialmente las funciones que desempeñaban algunos sectores no gubernamentales para promover la igualdad entre el hombre y la mujer.
The Platform had given formal recognition to the roles of actors other than Government in promoting gender equality.
Delegaciones del mundo entero habían aprobado que Chile acogiera el Foro mundial sobre biotecnología y se habían reconocido ampliamente sus convincentes resultados.
Chile's hosting of the Global Biotechnology Forum had met with universal approval, and the Forum's convincing results had been widely recognized.
Dos nacionales de la República Checa, enviados a Cuba por la organización y detenidos allí en enero de 2001, habían reconocido también la utilización de tales métodos.
Two nationals from the Czech Republic, sent to Cuba by the organization and detained there in January 2001, had also recognized the use of such methods.
De lo cual se seguía que estos Artículos no evitaban que los Estados que no habían reconocido la objeción de conciencia castigaran a quienes se negaban a hacer el servicio militar.
It followed that these Articles did not prevent a State which had not recognised conscientious objectors from punishing those who refused to do military service.
En concreto, existía la preocupación de que no se habían reconocido adecuadamente las contribuciones realizadas por los investigadores de la Universidad de Nairobi a la invención que se reivindicaba.
In particular, there were concerns that the contribution made by researchers at the University of Nairobi towards the invention claimed in this patent had not been adequately recognised.
Algunos autores clásicos, de los años 1940 y 1950, tales como el antropólogo francés Paul Rivet, ya habían reconocido alguna similitud entre el material de Lagoa Santa y el de Australia.
Some classical authors from the 1940s and 1950s, such as French anthropologist Paul Rivet, had already acknowledged that the Lagoa Santa material was similar to that in Australia.
Cabe recordar que los antiguos Estados del Este que hoy están en la UE ya habían reconocido a Palestina, como también Chipre y Malta (135 países lo han hecho en el mundo).
It should be recalled that the former Eastern Europe States that are now in the EU have already recognised Palestine, as have Cyprus and Malta also (135 countries have already done so).
Aunque todas esas esferas prioritarias de reforma se determinaron hace mucho tiempo y las autoridades de Bosnia y Herzegovina ya las habían reconocido anteriormente como obligaciones, lograr esos objetivos no será fácil.
Although all of those priority reform areas were established a long time ago and all were previously recognized by the authorities of Bosnia and Herzegovina as obligations, achieving those objectives will not be easy.
Al verificar las contribuciones prometidas por 42 países para 2006 se puso de manifiesto que las contribuciones de 15 países no se habían reconocido como ingresos al recibirse la promesa firmada.
The verification of pledged contributions of 42 countries for 2006 showed that the contributions of 15 countries had not been recognized as income at the time of receipt of the signed pledge.
Los polacos, que todavía no habían reconocido la unión de Transilvania con Rumanía, tomaban más bien partido por los húngaros, pero fueron precisamente éstos los que que no les ayudaron.
The Polish were better friends with the Hungarians, Poland had not recognized Transylvania's union with Romania, they were rather on the side of the Hungarians.
Si bien ninguna de estas mujeres hubiera respaldado tal posición, la verdad es que no habían reconocido la enormidad de los horrores que Estados Unidos ha perpetrado contra los pueblos del mundo.
While none of these women would have supported that position, they hadn't really confronted the sheer scope of the horrors the U.S. has and is inflicting on the people of the world.
El Tribunal de Distrito no hizo lugar a la pretensión de Noriega de inmunidad de Jefe de Estado fundándose en que los Estados Unidos nunca habían reconocido al General Noriega como Jefe de Estado de Panamá.
The District Court dismissed Noriega's claim to head of State immunity on the ground that the United States had never recognized General Noriega as Panama's Head of State.
Observó que muchos Ministros habían reconocido que el Grupo de Trabajo de composición abierta había trabajado bien como foro de debate inicial, pero que quizás había llegado el momento de considerar otras vías para hacer avanzar el proceso.
He observed that many Ministers acknowledged that the Open-ended Working Group had worked well as an initial discussion forum, but that the time had perhaps come to consider other avenues to advance the process.
Pidió además que el Grupo de Trabajo siguiera la práctica de los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados que, a su entender, siempre habían reconocido a los pueblos indígenas como pueblos con derecho a la libre determinación.
She also requested that the working group follow the practice of the human rights treaty bodies which, in her understanding, had consistently recognized the concept of indigenous peoples as peoples with the right to self-determination.
Todos los grandes, medios y pequeños Estados lo habían reconocido.
All the major, medium and small states had recognized him.
Word of the Day
teapot