promulgar
Por ejemplo, los Gobiernos de Estonia, Letonia y Lituania recientemente habían promulgado nuevas leyes y sanciones penales más estrictas en ese sentido. | For example, the Governments of Estonia, Latvia and Lithuania had recently adopted new legislation and stricter penal sanctions in this regard. |
En el momento de realizarse la auditoría de la Junta, todavía no se habían promulgado el plan y la política de las Naciones Unidas para la prevención del fraude. | At the time of the Board's audit, the United Nations fraud prevention plan and policy had yet to be promulgated. |
No obstante, casi un 41% de los Estados informantes indicaron que no habían promulgado leyes o reglamentos nacionales, o revisado los ya vigentes relativos a la fiscalización de precursores. | However, nearly 41 per cent of the reporting States indicated that they had not enacted or revised their domestic laws or regulations for precursor control. |
El 33% de los gobiernos que respondieron el cuestionario indicaron que no habían promulgado ni revisado sus leyes o reglamentaciones nacionales relativas a la fiscalización de precursores. | Thirty-three per cent of the Governments responding to the questionnaire indicated that they had not enacted or revised their domestic laws or regulations in the field of precursor control. |
Se informó al Coloquio sobre la progresiva adopción del régimen de la Ley Modelo, particularmente en aquellos países que ya habían promulgado leyes para su incorporación al derecho interno y en países que estaban considerando hacer otro tanto. | The Colloquium heard a report on the progress of adoption of the Model Law, including those countries that had already enacted legislation and those that were actively considering adoption. |
Human Rights Watch (HRW) y el GIHR señalaron que en varios länder (8 de un total de 16) se habían promulgado leyes que prohibían a los profesores de las escuelas públicas llevar símbolos religiosos ostentosos en su trabajo. | Human Rights Watch (HRW) and GIHR indicated that a number of Länder (8 out of the total of 16) issued legislation forbidding teachers in public schools to wear ostentatious religious symbols in schools. |
Si el Tribunal tiene la bondad de recordar la explicación que tuve el honor de presentar hace algunas semanas, recordarán que los alemanes habían promulgado al mismo tiempo decretos similares para congelar o inmovilizar propiedades privadas, moneda y otros bienes. | If the Tribunal will kindly recall the explanation which I had the honour of presenting some weeks ago, it will remember that the Germans had, at the same time, issued similar decrees for freezing or immobilising private property, currency, and other assets. |
De ellos, 52 habían promulgado leyes nuevas o revisado las ya vigentes. | Of these, 52 had enacted new or revised the existing laws. |
El 66% de éstos habían promulgado leyes nuevas o revisado las existentes. | Of these, 66 per cent had enacted new or revised existing laws. |
Casi todos los Estados comunicaron que ya habían promulgado leyes a ese efecto. | Almost all States reported that domestic legislation to that effect had already been put in place. |
Casi todos los Estados comunicaron que ya habían promulgado leyes nacionales a ese efecto. | Almost all States reported that domestic legislation to that effect had already been put in place. |
En diversos países, se habían promulgado o se estaban elaborando leyes de lucha contra la discriminación. | In a number of countries, anti-discrimination legislation had been adopted or was being elaborated. |
Chile dijo que había firmado el MdE de tiburones y que habían promulgado leyes en contra del aleteo. | Chile said they have signed the Sharks MoU and have enacted laws against finning. |
Por su parte, Portugal y Zimbabwe indicaron que todavía no habían promulgado legislación interna sobre esta cuestión. | Furthermore, Portugal and Zimbabwe reported that national legislation on this issue was not yet in place. |
Se habían promulgado varias leyes antes y después de la ratificación de la Convención en 1981. | A number of laws had been adopted prior to and following the ratification of the Convention in 1981. |
En junio de 2003, 42 de las 47 prefecturas del Japón habían promulgado ordenanzas para la igualdad entre los géneros. | As at June 2003, 42 of Japan's 47 prefectures had enacted gender equality ordinances. |
CHILE dijo que había firmado el MdE de Tiburones y que habían promulgado leyes en contra del aleteo. | CHILE said they have signed the sharks MoU and that they have enacted laws against finning. |
Los gobiernos provinciales habían promulgado la legislación habilitadora que permitió el establecimiento de juntas de comercialización regidas por los productores. | Provincial governments had passed enabling legislation to provide for the establishment of producer-run marketing boards. |
Algunos Estados (16,5%) que habían promulgado recientemente esas leyes todavía no podían informar de casos relacionados con procesamientos. | Some States (16.5 per cent), having only recently introduced such legislation, could not yet report on any cases involving prosecution. |
La delegación de la India señaló que algunos Estados habían promulgado leyes contra la conversión para fiscalizar y regular las conversiones forzadas. | India noted that some states have passed anti-conversion acts to check and regulate forced conversions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
