permanecer
Lograba apenas alcanzar a aquellos que habían permanecido fieles. | It was barely reaching out to those that remained faithful. |
Ella había permanecido en Él y Sus palabras habían permanecido en ella. | She had remained in Him and His words remained in her. |
Tal sistema presupuso el registro universal de las personas que habían entrado en los Estados Unidos ilegal y habían permanecido aquí. | Such a system presupposed universal registration of persons who had entered the United States illegally and remained here. |
A pesar del entusiasmo de Jetté y Zago, Drouart y Motte, la mayoría de los Oblatos habían permanecido más bien reservados. | In spite of the enthusiasm of Jetté and Zago, Drouart and Motte, the majority of Oblates remained rather reserved. |
La gente de Ceylán amaba a los sacerdotes de Goa que habían permanecido en el lugar, que ahora ya eran mayores y no con tanto celo. | The priests from Goa who remained in Ceylon were loved by the people but were now aged and not very zealous. |
Sus esculturas son obras de estos últimos años, pero en realidad habían permanecido en cierta manera aletargadas en su mente creativa, gestándose durante mucho tiempo atrás. | Although his sculptures are recent works they have, somehow, really been latent and developing in his creative mind for a long time now. |
Los periódicos y diplomáticos con quienes hablamos acerca del caso dijeron que los agresores habían permanecido en custodia la noche de los hechos y fueron puestos en libertad a la mañana siguiente. | Newsmen and diplomats we talked to reported that the men involved were released after being in custody overnight. |
Ya en el año 260 DC los cristianos representaban el 40% del Imperio Romano, y solo los residentes de zonas rurales sin educación habían permanecido paganos, adjuntos a la idolatría. | Already, by 260 AD Christians constituted 40% of the Roman Empire, and only in the uneducated rural areas did inhabitants remain pagan, attached to idolatry. |
La información sobre el uso del mitotano en los niños era escasa pero, en general, los niños habían permanecido sin enfermedad durante una media de siete meses mientras tomaban el medicamento. | Limited information was available on the use of mitotane in children, but overall, the children remained disease free for an average of seven months when taking the medicine. |
Los pocos Naruvotu que habían permanecido en el Pequizal sobrevivieron. | The few Naruvotu who had remained at Pequizal village survived. |
Ellos habían permanecido atrapados en los viejos patrones y hábitos. | They had stayed stuck in old patterns and habits. |
Algunos de los puestos habían permanecido vacantes durante más de seis meses. | Some of the positions had been vacant for more than six months. |
Los apóstoles habían permanecido ocultos durante cuarenta días. | The apostles had been in hiding for forty days. |
Nate y yo estábamos agradecidos de que todos nuestros barcos habían permanecido puesto. | Nate and I were thankful that all our boats had stayed put. |
Casi todos ellos habían permanecido leales a la familia de Saúl. | Most of them had remained loyal to Saul's family until then. |
Algunos diputados habían abandonado el hemiciclo, otros habían permanecido en él. | Some Members had left the Chamber, others remained. |
Ocho de los menores habían permanecido en prisión preventiva durante más de un año. | Eight of the children have been in pre-trial detention for more than one year. |
La cueva contenía manuscritos que habían permanecido ocultos durante 2,000 años. | Concealed within the cave were scrolls that had not been seen for 2,000 years. |
El discípulo Juan y las mujeres de Galilea habían permanecido al pie de la cruz. | The disciple John with the women from Galilee had remained at the cross. |
Tales monstruos habían permanecido asustados y distantes durante su estancia en la luna de Júpiter. | Such monsters had remained shy and aloof during their sojourn on the moon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.