habían perjudicado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofperjudicar.

perjudicar

Sin embargo, algunas de las familias más pobres se habían perjudicado por recortes anteriores en los subsidios a las familias monoparentales.[15] La reestructura de los subsidios por discapacidad creará futuros marginados.
Some of the poorest families lost from earlier cuts in lone parent benefits, [15] however, and disability benefits restructuring will create future losers.
Habiéndose concluido que las importaciones subsidiadas habían perjudicado materialmente a la industria comunitaria, se impuso un gravamen compensatorio a las importaciones de DRAM de Hynix del 34,8 %, reflejo de los importes de los subsidios de que disfrutaba dicha empresa.
Once it had been concluded that the subsidised imports materially harmed the industry in the Community, a countervailing duty of 34,8 %, reflecting the level of subsidies granted to Hynix, was imposed on DRAM imports from that manufacturer.
Los israelitas no les habían perjudicado ni amenazado.
They had not been injured or threatened by the Israelites.
Dijo que los vietnamitas no lo habían perjudicado.
He said the Vietnamese did not do anything to him.
Las medidas ambientales proteccionistas y las normas técnicas también habían perjudicado a las exportaciones de los países menos adelantados.
Protectionist environmental measures and technical standards have also negatively affected exports from LDCs.
El informe de la evaluación sobre la eficacia de los sistemas de rendición de cuentas de once bancos de desarrollo, encontró que no eran eficaces para ofrecer indemnizaciones consistentes a las personas que habían perjudicado.
A report assessing the effectiveness of 11 development bank's accountability systems found that they are not effective at consistently providing remedy to those harmed.
Asian Centre for Human Rights afirmó que las injerencias políticas en la Corte Suprema y en la Comisión de la Administración de Justicia habían perjudicado gravemente a la independencia del funcionamiento del poder judicial de Sri Lanka.
ACHR reported that political interference in the Supreme Court and the Judicial Service Commission has seriously undermined the independent functioning of Sri Lanka's judiciary.
El General en Jefe señaló que las sanciones contra Myanmar habían perjudicado el desarrollo del país y su capacidad para dar cumplimiento a las solicitudes del exterior, y que la comunidad internacional debía mostrar buena voluntad hacia Myanmar en ese sentido.
The Senior General noted that sanctions against Myanmar had negatively affected the country's development and its ability to deliver on outside demands, and that the international community should express goodwill towards Myanmar in this regard.
Añadió que las sanciones habían perjudicado ampliamente a los niños, muchos de los cuales se vieron obligados a abandonar la escuela y a salir a la calle para ganarse la vida, lo que tendría repercusiones negativas en los recursos humanos futuros del país.
She added that the sanctions had extensively hurt children, many of whom were forced to leave school and go on the road to earn their living, which would have a negative impact on the country's future human resources.
Word of the Day
corkscrew