habían ocupado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofocupar.

ocupar

En unas pocas semanas, tropas francesas del Cuerpo 33a habían ocupado oficialmente Wiesbaden.
In a few weeks, French troops of the 33rd Corps had officially occupied Wiesbaden.
Estos se habían ocupado por lo general de asuntos como los aranceles y las subvenciones.
They had typically focused on matters such as tariffs and subsidies.
Hace justo un año, abril 2009, las camisas rojas habían ocupado el centro de Bangkok por primera vez.
Exactly one year ago, in April 2009, the red shirts occupied Bangkok's city centre for the first time.
También se habían ocupado del asunto la Alta Comisionada67, los titulares de mandatos de procedimientos especiales68 y los órganos de tratados69.
This issue was also addressed by the High Commissioner, special procedures, and treaty bodies.
Miembros de su familia ampliada habían ocupado puestos prominentes en los Gobiernos del Presidente Nasser y del Presidente Muhammad Anwar Sadat.
His extended family had prominent positions in the Governments of the Presidents Nasser and Muhammad Anwar al-Sadat.
El 1 de abril, los activistas de la organización habían ocupado brevemente la oficina de turismo de Cuba en la capital francesa.
On 1 April the organisation's activists had briefly occupied the Cuba tourism office in Paris.
En otras palabras, se habían ocupado tanto en la obra del Reino que no tenían tiempo para el Rey.
In other words, they had become so busy in the work of the Kingdom they had no time left for the King.
Los agricultores habían ocupado pacíficamente el rancho de Santa Lucía el día anterior, para exigir que se reconociera su derecho a la tierra.
The farmers had peacefully occupied the Santa Lucia ranch the day before to demand that their land rights be recognised.
Los Estados Unidos recordaron que ya se habían ocupado de las resoluciones del OSD en materia de márgenes antidumping en noviembre de 2002.
The US recalled that the DSB's rulings relating to antidumping margins had already been addressed by the US in November 2002.
Además, dos funcionarias del FNUAP habían completado con éxito la prueba de evaluación de la competencia, pero no habían ocupado puestos de coordinadoras residentes.
Also, two female UNFPA staff had successfully completed the competency exercise but had not been placed in resident coordinator positions.
Fue nombrado la Colonia Costa de oro de la corona por los británicos en el año 1874, aunque ellos no habían ocupado todo su territorio.
It was named the Gold Coast Crown colony by the British in the year 1874, although they had not occupied all of its territory.
Durante los últimos años del los 90 tanto Jon como Wendy habían ocupado puestos directivos de alto nivel en Silicon Valley donde habían presenciado el estallido de la burbuja tecnológica.
Jon and Wendy had both worked in senior management positions in Silicon Valley in the late '90s and saw the bubble burst around them.
Apenas unos años antes, en 1996 y 1997, las mujeres solo habían ocupado el 2% y el 5%, respectivamente, de los escaños en la Cámara de Representantes.
Only a few years earlier, in 1996 and 1997, women held 2 per cent and 5 per cent, respectively, of the seats in the house of representatives.
La investigación de reconsideración que dio lugar al Reglamento definitivo demostraba que, durante el periodo de la investigación de reconsideración, las importaciones procedentes de Ucrania y Croacia habían ocupado una posición importante en el mercado.
The review investigation leading to the definitive Regulation showed that imports from Ukraine and Croatia had, during the review investigation period, a significant market position.
Integrantes del MAB y el MST habían ocupado también a principios del mes pasado el predio donde se realizan las obras de construcción de Garibaldi en Abdon Batista, para que sus demandas fuesen atendidas.
Members of the MAB and the MST had also occupied a plot of land where Garibaldi construction works in Abdon Batista were being carried out, so that their demands were answered.
Podría ser, y ocasionalmente lo fue, implacable en el sentido de que si una persona lo molestaba lo suficiente, lo cortaba por completo, los borraba de las páginas de su vida que habían ocupado anteriormente.
He could be, and occasionally was, ruthless in that if a person annoyed him sufficiently he cut them off completely, erased them from the pages of his life they had previously occupied.
Cerca de donde estábamos los científicos habían ocupado el observatorio.
Near where we were staying the scientists had seized an observatory.
Las familias habían ocupado viviendas sociales que pertenecían al ayuntamiento.
Families have squatted social housing owned by the city.
MARIE:- Las fuerzas aliadas habían ocupado las calles de París.
The Allied forces had occupied the streets of Paris.
Porque ella pensó que ellos se habían ocupado de su amenaza también, y...
Because she thought that they had dealt with their threat, too, and...
Word of the Day
oak