observar
También se habían observado discrepancias similares al final de 2007. | Similar discrepancies had also been noted at the end of 2007. |
Previamente, solo se habían observado poblaciones resistentes de Lolium rigidum(ryegrass rígido). | Previously, only resistant populations of Lolium rigidum (rigid ryegrass) had been observed. |
Se habían observado discrepancias similares al final de 2007. | Similar discrepancies had also been noted at the end of 2007. |
En otros estudios se habían observado ya efectos similares. | Similar effects had already been observed in earlier studies. |
PayPal presenciado un el enorme aumento y eBay habían observado las oportunidades de PayPal. | Paypal witnessed an enormous growth and eBay noticed the opportunities of Paypal. |
Estos efectos secundarios se habían observado anteriormente en pacientes que dejan el tratamiento con nilotinib. | These side effects have previously been seen in patients who stop taking nilotinib. |
Una vez que se habían observado características específicas del tipo, había poco espacio para la creación original. | Once specific features of the type had been noted there was little room for original creation. |
En varias soluciones, nuestros profesionales realmente habían observado una falta que pertenece a su impacto solo en la reducción de peso. | In several solutions, our professionals had really noted one lack which belongs to their impact only on weight reduction. |
En varios remedios, nuestros especialistas habían observado realmente una escasez que viene de su resultado justo en la pérdida de peso. | In several remedies, our specialists had actually observed one scarcity which comes from their result just on weight-loss. |
De modo que ellos tenían un conocimiento teórico del mal, aun cuando nunca habían observado ni experimentado sus efectos. | They had, therefore, a theoretical knowledge of evil, though they had never observed or experienced its effects. |
La auditoría dejó patente una serie de casos menores en los que no se habían observado las normas de acreditación. | The audit pointed out a number of minor instances of non-conformity with accreditation standards. |
En varias opciones, nuestros profesionales realmente habían observado una escasez que proviene de su efecto solo en la pérdida de peso. | In several options, our professionals had really noted one scarcity which comes from their effect only on weight loss. |
En numerosas soluciones, nuestros especialistas habían observado realmente una escasez que viene de su impacto solo en la pérdida de peso. | In numerous solutions, our specialists had actually observed one scarcity which comes from their impact only on weight loss. |
Previamente se habían observado surcos solo en la luna Marciana Phobos, pero se los anticipaba también en los asteroides. | Grooves had previously been seen only on Mars's moon Phobos, but were predicted for asteroids as well. |
En varias opciones, nuestros expertos habían observado realmente una escasez y que proviene de su resultado justo en la pérdida de peso. | In several options, our experts had really observed one shortage and that comes from their result just on weight-loss. |
En varios remedios, nuestros expertos realmente habían observado una escasez que pertenece a su impacto solo en la pérdida de peso efectiva. | In several remedies, our experts had really noted one scarcity which belongs to their impact only on effective weight loss. |
En numerosos remedios, nuestros expertos habían observado en realidad una carencia que pertenece a su resultado justo en el control de peso. | In numerous remedies, our experts had actually noted one lack which belongs to their result just on weight management. |
En numerosas soluciones, nuestros especialistas habían observado realmente una escasez y que proviene de su resultado justo en el control de peso. | In numerous solutions, our specialists had really noted one scarcity and that comes from their result just on weight management. |
En numerosos remedios, nuestros profesionales en realidad habían observado una escasez que pertenece a su resultado solo en la reducción de peso. | In numerous remedies, our professionals had in fact observed one shortage which belongs to their result only on weight reduction. |
En varias opciones, nuestros expertos habían observado realmente una falta y también que proviene de su impacto solo en la pérdida de peso. | In several options, our experts had actually observed one lack and also that comes from their impact only on weight-loss. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
