habían necesitado
-they/you had needed
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofnecesitar.

necesitar

Ni siquiera habían necesitado decir una palabra.
They hadn't even needed to speak a word.
En la empresa, los usuarios nunca habían necesitado, ni esperado, más del data center.
Across the enterprise, users have never needed—or expected—more from the data center.
La frecuencia y el grado de estenosis residual de los pacientes que habían requerido reintervención en la edad pediátrica resultó significativamente mayor que los de quienes no habían necesitado reintervención.
The incidence and degree of residual stenosis in the patients who had required reintervention during their childhood were significantly higher than those of the subjects who had not required reintervention.
Andrea Grochowiak, gerente de la empresa B. Teupen Maschinenbau GmbH de Gronau, advirtió que empresas dinámicamente creciendo de la clase media hoy en día en aumento necesitaron cualificaciones profesionales cuales (todavía) no habían necesitado en el pasado.
Andreas Grochowiak, managing director of the company B. Teupen Maschinenbau GmbH in Gronau, pointed out that dynamically growing medium-sized businesses more and more are in need of qualified specialists who were not (yet) needed in the past.
La experiencia fue probablemente real Durante unos pocos días yo me cuestioné que la experiencia fuera real pero cuando mi Neurólogo me aseguró que se habían necesitado ocho enfermeras para sostenerme, decidí que sí había sido real.
Experience was probably real I questioned if it was real for a few day's but when my neurologist told me that it took eight nurses to hold me down I decided that it had to have been real.
En algunos casos, las víctimas habían necesitado tratamiento médico.
In some cases, victims have required medical treatment.
A los 30 días habían necesitado ingreso 8 pacientes (1,5%).
Eight patients (1.5%) required admission at 30 days.
En los últimos tiempos, habían necesitado reunirse mucho más a menudo.
In recent times, they had found the need to meet far more often.
En 2002, los medios y los fines de la coordinación habían necesitado ajustes pragmáticos.
By 2002, the means and ends of coordination had necessitated pragmatic adjustments.
Solo habían necesitado tres meses para consumar el objetivo de la Invasión.
In just three months the Invasion had achieved its objectives.
Nunca me habían necesitado.
I've never been needed before.
Batallas frecuentes en el pasado por su riqueza habían necesitado el muro que lo rodeaba.
Frequent battles in the past over its wealth had made the wall that surrounded it a necessity.
Miraron cuántos pacientes habían necesitado volver a operarse en 7 años después de la primera cirugía.
They looked at how many patients have needed to be re-operated on seven years after the first surgery.
Podía sentir la sangre que corría por sus venas, los fuertes resuellos que introducían aire en unos pulmones que no lo habían necesitado durante milenios.
She could feel the blood pumping through her veins, the heaving gasps forcing air into lungs that had needed none for millennia.
Estos miembros no quedaron satisfechos cuando se les informó de que se habían necesitado 10 años para aplicar plenamente la última norma de evaluación de puestos.
These members were not encouraged when they were informed that it had taken 10 years to complete implementation of the last job evaluation standard.
En la década de los 1880, los capitalistas estadounidenses ya no tenían la misma necesidad para esta mano de obra barata, como la habían necesitado en décadas anteriores.
By the 1880s, the U.S. capitalists did not have the same need for this cheap labor pool as they had in earlier decades.
Según dicho calendario, hasta finales de enero de 2005 se habían necesitado 322 millones de dólares para las actividades de las Naciones Unidas en Darfur y 517 millones más hasta finales de marzo.
According to the timeline projection, a total of $322 million was required for United Nations activities in Darfur by the end of January 2005 and $517 million by the end of March.
La Federación de Rusia observó que se habían necesitado 700 años después de la aprobación de la Carta Magna de 1215 para que uno de los países más desarrollados del mundo implantara en 1928 el sufragio universal.
The Russian Federation noted that since the adoption of the Magna Carta in 1215, it had taken 700 years for one of the most developed countries in the world to reach universal suffrage, in 1928.
La Federación de Rusia observó que se habían necesitado 700 años después de la aprobación de la Carta Magna de 1215 para que uno de los países más desarrollados del mundo implantara en 1928 el sufragio universal.
The Russian Federation noted that since the adoption of the Magna Charta in 1215, it had taken 700 years for one of the most developed countries in the world to reach universal suffrage, in 1928.
Esto no es sorprendente dado que las sociedades del Reino Unido no habían necesitado anteriormente este conocimiento, pero sin duda demoró el proceso de conversión e hizo que se recurriera en mayor medida a asesores externos, lo cual aumentó el costo de la aplicación.
This was not surprising given that United Kingdom companies had not previously needed to possess any IFRS knowledge, but it undoubtedly slowed the conversion process and led to a greater reliance on external advisors, adding to the cost of implementation.
Word of the Day
riddle