habían maltratado
-they/you had mistreated
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmaltratar.

maltratar

Largo Caballero consideraba que los stalinistas y los negrinistas lo habían maltratado, que era víctima de sus sucias maniobras.
Caballero considers that the Stalinists and Negrínists have mistreated him, and that he was the victim of their filthy aims.
A otros se les obligó a firmar un formulario declarando que no los habían maltratado.
Others were forced to sign a release stating they had not been mistreated.
Los organismos gubernamentales habían hecho redadas ilegales en reuniones religiosas y habían maltratado a sus asistentes.
Government agencies have illegally raided religious meetings and mistreated those in attendance.
Durante toda su vida, Judas había cultivado el hábito de desquitarse con aquellos que suponía que lo habían maltratado.
All through his life Judas had cultivated the habit of getting even with those whom he fancied had mistreated him.
Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado.
We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them.
Luego les dijo cómo los TURCOS habían arruinado algunos de estos lugares santos y cómo ellos habían maltratado a tantos de peregrinos.
He then told how the TURKS had ruined some of these holy places and how they had mistreated so many of the pilgrims.
Tengo una segunda oportunidad porque yo no conocía y que me habían maltratado, pero no pude seguir haciendo cosas malas.
I got a second chance because I didn't know and I had been brutalized but I couldn't go on doing bad things or wanting to anymore.
Se subrayó que se habían iniciado procedimientos judiciales contra varios empleadores que habían maltratado a sus empleados, y que esos casos se habían difundido en los medios de comunicación.
The report highlighted the fact that several employers who have mistreated their employees have been prosecuted and that these cases have been publicized in the media.
Hemos derramado en nuestros corazones la oración y el arrepentimiento. Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado.
We poured out our hearts in prayer and repentance.We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them.
En 2001, el Comité contra la Tortura manifestó preocupación por las denuncias de que los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley habían maltratado a personas detenidas durante su encarcelamiento o en régimen de detención preventiva, especialmente en calabozos y celdas de la policía.
In 2001, CAT expressed concern about allegations that law enforcement officials had ill-treated detainees during detention and in police custody, particularly in lock-ups and police cells.
En 2004, CBS News y Seymour Hersh, redactor de la revista The New Yorker, por separado informaron que soldados e interrogadores de organismos de inteligencia estadounidenses habían maltratado y torturado a personas detenidas durante la guerra y encerradas en la prisión iraquí de Abu Ghraib.
In 2004, CBS television news and New Yorker magazine writer Seymour Hersh separately reported that U.S. soldiers and intelligence agency interrogators had abused and tortured wartime prisoners in Iraq's Abu Ghraib prison.
La alumna confesó a la orientadora que sus padres la habían maltratado.
The student confessed to the guidance counselor that her parents had abused her.
Era obvio que habían maltratado al pobre erizo: le habían cortado todas las púas.
It was clear the poor hedgehog had been abused - all its prickles had been cut off.
Word of the Day
pheasant