maltratar
Largo Caballero consideraba que los stalinistas y los negrinistas lo habían maltratado, que era víctima de sus sucias maniobras. | Caballero considers that the Stalinists and Negrínists have mistreated him, and that he was the victim of their filthy aims. |
A otros se les obligó a firmar un formulario declarando que no los habían maltratado. | Others were forced to sign a release stating they had not been mistreated. |
Los organismos gubernamentales habían hecho redadas ilegales en reuniones religiosas y habían maltratado a sus asistentes. | Government agencies have illegally raided religious meetings and mistreated those in attendance. |
Durante toda su vida, Judas había cultivado el hábito de desquitarse con aquellos que suponía que lo habían maltratado. | All through his life Judas had cultivated the habit of getting even with those whom he fancied had mistreated him. |
Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado. | We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them. |
Luego les dijo cómo los TURCOS habían arruinado algunos de estos lugares santos y cómo ellos habían maltratado a tantos de peregrinos. | He then told how the TURKS had ruined some of these holy places and how they had mistreated so many of the pilgrims. |
Tengo una segunda oportunidad porque yo no conocía y que me habían maltratado, pero no pude seguir haciendo cosas malas. | I got a second chance because I didn't know and I had been brutalized but I couldn't go on doing bad things or wanting to anymore. |
Se subrayó que se habían iniciado procedimientos judiciales contra varios empleadores que habían maltratado a sus empleados, y que esos casos se habían difundido en los medios de comunicación. | The report highlighted the fact that several employers who have mistreated their employees have been prosecuted and that these cases have been publicized in the media. |
Hemos derramado en nuestros corazones la oración y el arrepentimiento. Luego iría a todos y cada persona en la Yeshiva y el perdón de pedir por los caminos terribles que habían maltratado. | We poured out our hearts in prayer and repentance.We would then go to each and every person in Yeshiva and beg forgiveness for the terrible ways we had mistreated them. |
En 2001, el Comité contra la Tortura manifestó preocupación por las denuncias de que los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley habían maltratado a personas detenidas durante su encarcelamiento o en régimen de detención preventiva, especialmente en calabozos y celdas de la policía. | In 2001, CAT expressed concern about allegations that law enforcement officials had ill-treated detainees during detention and in police custody, particularly in lock-ups and police cells. |
En 2004, CBS News y Seymour Hersh, redactor de la revista The New Yorker, por separado informaron que soldados e interrogadores de organismos de inteligencia estadounidenses habían maltratado y torturado a personas detenidas durante la guerra y encerradas en la prisión iraquí de Abu Ghraib. | In 2004, CBS television news and New Yorker magazine writer Seymour Hersh separately reported that U.S. soldiers and intelligence agency interrogators had abused and tortured wartime prisoners in Iraq's Abu Ghraib prison. |
La alumna confesó a la orientadora que sus padres la habían maltratado. | The student confessed to the guidance counselor that her parents had abused her. |
Era obvio que habían maltratado al pobre erizo: le habían cortado todas las púas. | It was clear the poor hedgehog had been abused - all its prickles had been cut off. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
