invertir
Es necesario ofrecer cuanto antes alternativas reales a estas regiones que tantos esfuerzos habían invertido en el acuerdo con Marruecos.  | These regions, which had so much invested in the Moroccan agreement, must be offered real alternatives as quickly as possible.  | 
Cuando se elaboró el estudio de 2004, ya se habían invertido en el proyecto más de 90 millones EUR.  | By the time of the 2004 study, more than EUR 90 million had already been invested in the project.  | 
Algunos pequeños productores han abandonado el sector o han vendido sus empresas a otros productores que habían invertido en las concentraciones de producción.  | A number of smaller producers have either gone out of business or sold out to other companies in the Community, which invested in these production sites.  | 
¡Allí habían invertido 200 millones en tan solo un año!  | There, 200 million were invested in just one year!  | 
Al final del período de referencia, solo se habían invertido, en realidad, 95 millones DKK en aparatos digitales.  | At the end of the period under investigation only a total of DKK 95 million was actually invested in digitalisation equipment.  | 
El Estado neerlandés señaló que los clientes neerlandeses habían invertido más en sus ahorros debido a la incertidumbre de la situación macroeconómica.  | The Dutch State observed that that Dutch customers had invested more into their savings because of the uncertain macroeconomic environment.  | 
SIDE destacó que las autoridades francesas habían invertido los porcentajes de los pedidos teletransmitidos con los de los pedidos enviados en papel.  | SIDE observed that the French authorities had switched the percentages of tele-transmitted orders with those for orders sent in on paper.  | 
Los anteriores accionistas del BPN no recibieron compensación alguna como consecuencia de la nacionalización y perdieron todo el capital que habían invertido en el banco.  | BPN’s previous shareholders had received no compensation as a result of the nationalisation and had lost the entirety of the capital they had invested in the bank.  | 
El compromiso original indicaba que los gerentes estaban obligados a informar a sus empleados sobre sus planes respecto a las sociedades en las que habían invertido.  | The original compromise stated that managers were obliged to inform their workforce of what they intended to do with the companies in which they had invested.  | 
El punto de partida de este informe ha sido un acontecimiento personal desastroso para miles de ciudadanos de la UE: la pérdida de lo que habían invertido para la jubilación.  | The starting point for this report has been a disastrous personal event for thousands of EU citizens: the loss of their pension investments.  | 
En concreto, devolvió a los trabajadores de HSY el importe de 4,3 millones EUR que habían invertido en el marco de las tres ampliaciones de capital de HSY.  | It notably repaid to the workers of HSY the amount of EUR 4,3 million they had invested in the framework of the three capital increases of HSY.  | 
Los culpables son los gobiernos de esos países que organizaron las ventas mediante licitación del espectro radioeléctrico y transfirieron el dinero que las empresas del sector habían invertido en ellas mismas.  | The guilty parties are the governments of those countries that organised radio spectrum auctions and transferred the money companies in the sector had invested to themselves.  | 
Así, en 2006 se observaron TIR excepcionales (superiores al 20 % anual durante tres años) para los inversores que habían invertido en las horas bajas del mercado en 2003.  | In this way, in 2006, exceptional IRRs were to be found (exceeding 20 % per year over 3 years) for investors having invested during the market trough in 2003.  | 
FBN no estaba expuesto directamente al fraude Madoff pero sí a la financiación de apalancamientos garantizada proporcionada a determinados fondos de cobertura que habían invertido en cuentas gestionadas por Madoff.  | FBN had no direct exposure to the Madoff fraud but it was exposed to collateralised leverage financing provided to certain hedge funds which had invested in Madoff-managed accounts.  | 
Por ejemplo, recientemente ha exigido el cierre de una central nuclear en Kozloduj, aun cuando en los últimos años se habían invertido en su modernización enormes cantidades de dinero de los contribuyentes búlgaros.  | For example, it recently demanded that a power plant in Kozloduj be shut down, even though enormous amounts of Bulgarian taxpayers’ money had been spent on modernising it in recent years.  | 
La reciente crisis económica puso a Islandia en una situación de graves dificultades y también generó algunos momentos tensos con s Estados miembros debido al colapso de varios bancos en los que habían invertido los ciudadanos europeos.  | The recent economic crisis put Iceland in serious difficulties and also created some tense moments with certain EU Member States due to the collapse of several banks in which European citizens had invested.  | 
Además, la Comisión no estaba convencida de que las condiciones de la inversión del municipio de Amsterdam en GNA fueran iguales a las condiciones en las que habían invertido las otras partes.  | Moreover, the Commission was not convinced that the terms and conditions of the investment by the municipality of Amsterdam in GNA were equal to the terms and conditions under which the other parties have invested.  | 
Sin embargo, las informaciones transmitidas a la Comisión a raíz de incoarse el procedimiento indican que otros productores competidores de Cordex habían invertido en Brasil (a pesar de la aparente volatilidad de la divisa brasileña).  | However, the information submitted to the Commission following the initiation of the procedure indicates that other producers who are competitors of CORDEX had invested in Brazil (despite the apparent unpredictability of the Brazilian currency).  | 
De este modo, las autoridades noruegas indicaron que el proceso de mejora y modernización ya había comenzado y se estimaba que hasta el periodo 1998-1999 se habían invertido en el mismo 13 millones NOK correspondientes a las subvenciones anuales.  | Thus, the Norwegian authorities have indicated that the upgrading and modernisation process had already started and had until 1998–1999 been estimated to amount to NOK 13 million covered by the yearly grants.  | 
El Gobierno serbio acusó a empresas lituanas, que habían invertido 34 millones de euros, de impago y, violando el acuerdo entre Serbia y Lituania que contempla la promoción de inversiones y la protección mutua, puso fin al contrato de privatización.  | The Serbian Government accused Lithuanian companies, which had invested EUR 34 million, of default and, in violation of the agreement between Serbia and Lithuania providing for investment promotion and mutual protection, terminated the privatisation contract.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
