heredar
Sin embargo, habiendo encontrado todavía M. Forbes en las llanuras dos familias que habían sobrevivido durante dos generaciones, notó que habían heredado aun sus particularidades características. | Nevertheless Mr. Forbes found a few pure families which had survived during two generations; and he observed that they still inherited their characteristic peculiarities. |
De acuerdo con sus escuela, o en todo caso en las interpretaciones seudo-socialistas que habían heredado voluntaria o involuntariamente de parte de Mao y Stalin, la democracia del pueblo significó la llegando al poder del frente único de los partidos populistas. | According to their school, or at any rate in the pseudo-socialist interpretations that they had willingly or unwillingly inherited from Mao and Stalin, the people's democracy meant the coming to power of the single front of populist parties. |
La habían heredado de sus padres hacía tiempo. | They'd inherited it a long time ago, from their parents. |
Los toxicones habían heredado la Tierra. | The Toxicans had inherited the Earth. |
Ellos no sabían que habían nacido pecadores, aunque habían heredado el pecado. | They did not know that they were born sinners even though they inherited sin. |
Ellos no habían heredado la naturaleza pecaminosa. | They had inherited no sin nature. |
Su creencia en materia de religión la habían heredado de sus padres. | Their religious belief was their inheritance from their fathers. |
En otras palabras, estaban obsesionados en lo concreto. Moral y actitudes que habían heredado. | In other words, they were fixed in the concrete mores and attitudes they had inherited. |
Mis padres me habían heredado un legado de angustia sobrecogedora que transmitieron a sus propios hijos. | My parents had inherited a legacy of overwhelming anguish that they were passing along to their own children. |
Había dos hermanos en una aldea, que trabajaban duro en los campos que habían heredado de sus padres. | They worked hard in the fields inherited from their parents. |
Durante la Gran Purga, Uther ordenó ahogar a mucha gente, incluidos niños que habían heredado la magia de sus padres. | During the Great Purge, Uther ordered many people to be drowned, including children who had inherited magic from their parents. |
En el momento de lograr su independencia, muchos países en desarrollo, que habían heredado instituciones coloniales débiles e inapropiadas, no pudieron establecer contratos sociales satisfactorios. | At independence, having inherited weak and inappropriate colonial institutions, many developing countries found themselves unable to build satisfactory social contracts. |
Los representantes del personal opinaban que el Director habían heredado muchas decisiones impopulares que había afectado de manera adversa a la moral del personal. | The staff representatives are of the view that the Director inherited a lot of unpopular decisions, which adversely affected staff morale. |
Las celebraciones de una familia después de la noticia de que habían heredado una fortuna se han cortado muy poco después del descubrimiento de 11ththth de un testamento. | A Family's celebrations following news they had inherited a fortune have been cut very short following the 11th hour discovery of a will. |
Las celebraciones de UNA FAMILIA después de las noticias de que habían heredado una fortuna se han cortado muy poco después del descubrimiento de un testamento en la hora II. | A FAMILY'S celebrations following news they had inherited a fortune have been cut very short following the II th hour discovery of a will. |
Las celebraciones de una FAMILIA después de las noticias que habían heredado de una fortuna se han cortado muy poco después del descubrimiento de un testamento en la 11th hour. | A FAMILY'S celebrations following news they had inherited a fortune have been cut very short following the 11th hour discovery of a will. |
Se quejaba de la ignorancia y del antipatriotismo de los pueblos altoperuanos y manifestaba que aquellas provincias estaban poseídas del egoísmo y espíritu servil que habían heredado de sus mayores. | He complained of the ignorance and unpatriotic Upper Peruvian peoples and stated that those provinces were possessed of selfishness and servile spirit they had inherited from their elders. |
¿Cuál podría ser su motivo en inventar una historia que condenaba la hipocrecía y era contraria a las creencias que habían heredado, si era necesario que pagaran tal precio por ella? | What could be their motive in inventing a story that condemns all hypocrisy and is contrary to their inherited beliefs, if they had to pay such a price for it? |
Hace un siglo, los ricos que habían heredado sus fortunas despreciaban a los nouveau riche; hasta el punto de que los empresarios buscaban aceptación social mediante el procedimiento de hacerse pasar por rentistas. | A century ago, the nouveau riche were disparaged by those who had inherited their money. Entrepreneurs sought social acceptance by passing themselves off as rentiers. |
Bajo el interrogatorio, admitió que no había habido un acuerdo comercial y, por lo tanto, se le debía una parte de la herencia a la señora Delaforte que él y su hermana habían heredado. | Under cross-examination he admitted there had not been a commercial arrangement and therefore Ms Delaforte was owed a share of the estate he and his sister inherited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.