guardar
Pensaba que ya habían guardado eso. | I thought they put that away already. |
Particularmente, este suceso fue perjudicial para los usuarios que no habían guardado su contenido en otro lugar y/o que basaron a MySpace como su plataforma. | It was particularly damaging to users who hadn't saved the content elsewhere or relied on MySpace as their platform. |
Ahora bien, incluso en fecha tan próxima como la de las últimas consultas sobre balanza de pagos, celebradas en diciembre de 1987, los Estados Unidos habían guardado silencio sobre el particular. | Yet, even as late as the last BOP consultations, in December 1987, the United States remained silent on the matter. |
Trabaja en el concesionario. Habían guardado el coche de Harvey en el taller y le mandaron a él ir a recogerlo. | They'd Harvey's car in the garage and put him in it to go and pick him up. |
La imagen que se habían guardado durante mucho tiempo, probablemente se restaura. | The image that had been saved for a long time is probably restored. |
Cocinaban y comían los diezmos que habían guardado durante el año. | They cooked and ate the tithes they had been storing up all year. |
Solo la moderna tecnología desveló el secreto que habían guardado durante más de 350 millones de años. | Only modern technology lifted the lid on the secret they had kept for over 350 million years. |
La semilla de leguminosas que sembraban a menudo era la semilla que habían guardado de su cosecha anterior. | The main source of legume seeds was often from seed saved from previous harvest. |
Tres docenas de samuráis, arqueros Shiba y sus propias tropas Mirumoto, habían guardado esa porción de la muralla. | Three dozen samurai, Shiba archers as well as his own Mirumoto troops, had guarded that portion of the wall. |
Los campesinos sacaron sus fusiles, que habían guardado en un edificio, y obligaron a los contras a huir. | Cooperative members took their guns from where they had been stored in a building and chased the contras away. |
Pablo no les escribió sobre algún mandamiento que habían roto o sobre alguna tradición que no habían guardado. | Paul did not write to them about any commandments they were violating, or any traditions they weren't keeping. |
Los ensayos se efectuarán inmediatamente después de sacar las probetas del recipiente en el que se habían guardado. | The tests shall take place immediately after the test pieces are taken out of the receptacle in which they were stored. |
Si las fichas se habían guardado alguna vez en recipientes como canastas o bolsas, éstos se habían desintegrado hace ya tiempo. | If the tokens had once been kept in containers, such as baskets or pouches, these had disintegrated long ago. |
Con su ecleticism, los comunistas habían guardado algunos elementos tradicionales y habían intentado ensamblar la herencia cultural a la modernización. | With its ecleticism, the Communists had kept some traditional elements and had tried to join the cultural inheritance to the modernization. |
Muchos habían guardado vínculos con en este medio, que no constituía con todo una buena escuela política. | Many of these young activists had kept ties in this milieu which, however, was not a good political school for them. |
Entre sus muros se encontró una caja metálica en la que los constructores habían guardado monedas de oro y plata cuando empezaron a trabajar. | Between its walls was a metal box in which the constructors had kept gold and silver coins when they began working. |
Como resultado, muchas de ellas vieron desaparecer sus fondos y, con ellos, los únicos ahorros que habían guardado para su jubilación. | As a result many lost their assets and some the only provision that they had made for their retirement. |
Los querubines, que habían guardado el camino del árbol de la vida, ahora guardaban el arca del pacto en el santuario. | The cherubim, who had guarded the way to the tree of life, now guarded the ark of the covenant in the sanctuary. |
Y cuando llegaban los tiempos duros debido a su desobediencia, ninguna cantidad de cosas que habían guardado era suficiente para cubrir sus necesidades (Hageo 1:3). | And when hard times came because of their disobedience, no amount they had stored up was sufficient for their needs (Haggai 1:3). |
Los ensayos se efectuarán lo antes posible después de sacar las probetas del recipiente en el que se habían guardado. | The tests shall take place as soon as possible after the test pieces have been taken out of the receptacle in which they were stored. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.