habían guardado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofguardar.

guardar

Pensaba que ya habían guardado eso.
I thought they put that away already.
Trabaja en el concesionario. Habían guardado el coche de Harvey en el taller y le mandaron a él ir a recogerlo.
They'd Harvey's car in the garage and put him in it to go and pick him up.
Los ensayos se efectuarán inmediatamente después de sacar las probetas del recipiente en el que se habían guardado.
The tests shall take place immediately after the test pieces are taken out of the receptacle in which they were stored.
Como resultado, muchas de ellas vieron desaparecer sus fondos y, con ellos, los únicos ahorros que habían guardado para su jubilación.
As a result many lost their assets and some the only provision that they had made for their retirement.
Los querubines, que habían guardado el camino del árbol de la vida, ahora guardaban el arca del pacto en el santuario.
The cherubim, who had guarded the way to the tree of life, now guarded the ark of the covenant in the sanctuary.
Los ensayos se efectuarán lo antes posible después de sacar las probetas del recipiente en el que se habían guardado.
The tests shall take place as soon as possible after the test pieces have been taken out of the receptacle in which they were stored.
Un error que causaba caída cuando las cubiertas frontales, en medio y traseras que no se habían guardado cuando se fusionaron, se ha ajustado.
A bug that caused a crash when front, back and middle covers that hadn't been saved were merged has been fixed.
Los ensayos se efectuarán lo antes posible después de sacar las probetas o muestras del recipiente en el que se habían guardado.
The tests shall take place as soon as possible after the test pieces or samples have been taken out of the receptacle in which they were stored.
Los ensayos se efectuarán lo antes posible después de sacar las probetas del recipiente en el que se habían guardado.
The tests shall be performed on the test pieces as soon as the test pieces have been taken out of the receptacle in which they were stored.
Antes de la caída, nuestros primeros padres habían guardado el sábado que había sido instituido en el Edén; y después de su expulsión del paraíso continuaron observándolo.
Before the Fall our first parents had kept the Sabbath, which was instituted in Eden; and after their expulsion from Paradise they continued its observance.
Ellos habían guardado Su Palabra y no habían negado Su nombre; por lo tanto, se les había dado la promesa de que serían guardados de la Tribulación venidera.
They had kept His Word and had not denied His Name; therefore, the promise had been given that they would be kept from the Tribulation to come.
Y volvieron entonces los de Benjamín, y les dieron por mujeres las que habían guardado vivas de las mujeres de Jabes- galaad; mas no les bastaron éstas.
And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.
El hecho de que una medida no hubiera sido impugnada durante varios años no debía interpretarse como equivalente a una aceptación tácita de esas medidas por parte de los miembros de la OMC que habían guardado silencio.
The fact that a measure has not been challenged over a number of years should not be interpreted as tantamount to tacit acceptance of that measure by the silent members.
Si las fichas se habían guardado alguna vez en recipientes como canastas o bolsas, éstos se habían desintegrado hace ya tiempo. No obstante, no hay testimonios que sugieran que las fichas estaban separadas de otros artefactos e incluso que impliquen cuál era su función.
If the tokens had once been kept in containers, such as baskets or pouches, these had disintegrated long ago. Nevertheless, there is evidence suggesting that the tokens were segregated from other artifacts and even implying what their function was.
La familia guarió con el alimento que habían guardado.
The family subsisted with the food they had stored.
Las obras de arte no se habían guardado correctamente y ahora todas están descoloridas.
The artwork was stored improperly, and now it's all bleached.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict