funcionar
En el pasado estas amenazas siempre habían funcionado: los gobiernos terminaban obedeciendo. | And in the past these threats had always worked: the governments always backed down. |
Muchas técnicas de SEO que habían funcionado antes han tenido que ser abandonados o cambiados para cumplir los nuevos estándares. | Many SEO techniques that worked before have to be abandoned or changed to fit new standards. |
Los contratos anteriores no habían funcionado su término y no había así base para las negociaciones del contrato de abertura. | The previous contracts had not run their term and thus there was no basis for opening contract negotiations. |
La conclusión esencial del estudio fue que las disposiciones de la Ley de 1999 habían funcionado bien en general. | The central conclusion of the review was that the provisions of the 1999 Act had generally worked well. |
En los primeros años de operación de PG&E, la compañía adquirió numerosas plantas MGP y las propiedades donde estas habían funcionado previamente. | In the early years of PG&E's operations, the company acquired numerous MGPs and properties where these plants had previously operated. |
Hasta el reciente escándalo de los papeles de Panamá, las economías extraterritoriales habían funcionado en gran parte en las sombras invisibles. | Offshored economies had mostly operated in the unseen shadows until the scandal of the Panama Papers in 2015. |
Pero a raíz de dicha decisión, numerosos diputados comenzaron a anunciar que sus dispositivos de votación no habían funcionado, etcétera. | But following that decision a whole range of Members in this House began to indicate that machines had not worked and so on. |
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario. | Previous approaches had not worked, and it therefore appeared that UNCTAD must be given an intergovernmental mandate to use regular budget resources. |
Algunas Partes reiteraron que se deberían fortalecer las instituciones existentes en lugar de establecer instituciones nuevas, mientras que otras declararon que los mecanismos y las instituciones existentes no habían funcionado. | Some Parties reiterated that existing institutions should be strengthened rather than establishing new institutions, whereas others stated that existing mechanisms and institutions have not worked. |
Esos cursos incluyen el adoctrinamiento y el entrenamiento en campamentos establecidos por Al-qaida con ese fin, incluidos campamentos que antes habían funcionado en Mindanao (Filipinas) y Poso, Sulawesi (Indonesia). | Such courses included indoctrination and training in camps set up by al-Qa'idah for this purpose, including former camps operated in Mindanao (Philippines) and Poso, Sulawesi (Indonesia). |
En cuanto al segundo párrafo de la carta de los Estados Unidos, según el cual las cuentas de Cuba habían funcionado normalmente en todo momento, manifestó que el funcionamiento de las cuentas era irrelevante. | With respect to the second paragraph of the United States letter, which reported that the Cuban accounts had at all times operated normally, he expressed the view that the operation of the accounts was irrelevant. |
Ruego comprensión ya que para no molestar a nuestros colegas, el Sr. Pirker y yo mismo pasamos una nota escrita durante la votación diciendo que nuestros aparatos de voto no habían funcionado en la votación sobre la conferencia climática. | I apologize, but so as not to trouble our colleagues, Mr Pirker and I handed in a written note at the front during the vote to the effect that our voting machines were not working during the vote on the climate conference. |
En Uganda los planes de garantía del crédito habían funcionado relativamente bien. | Credit guarantee schemes in Uganda had worked relatively well. |
Estos niños indigentes, que habían funcionado lejos de hogar, eran generalmente trapo-recogedores. | These destitute children, who had run away from home, were generally rag-pickers. |
Anteriormente, los dos habían funcionado por separado, debido a la intersección Bolshaya Gruzinskaya Street. | Previously, the two had operated separately because of the intersecting Bolshaya Gruzinskaya Street. |
Además, los colonos habían funcionado bien gobernándose sin la influencia británica o la interferencia. | Furthermore, colonists had functioned well governing themselves without British influence or interference. |
Los bancos llevaban a cabo malas hipotecas y habían funcionado probablemente de efectivo. | Presumably the banks were holding bad mortgages and had run out of cash. |
Los sensores habían funcionado en el pasado, y la dirección siria losabía demasiado bien. | The sensors had worked in the past, as the Syrian leadership knew all too well. |
Sin embargo, habían funcionado bastante bien durante los últimos decenios, especialmente para resistir a las presiones proteccionistas. | However, they had served rather well over decades, especially in resisting protectionist pressures. |
Todo estaba en su lugar y todos los sistemas de la nave habían funcionado como se esperaba. | Everything was in place and all the ship sistems were working as it was expected. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
