fallar
Se realizó un ensayo multicéntrico abierto, aleatorizado, en pacientes que habían fallado a un tratamiento inicial con 400 ó 600 mg de imatinib. | An open-label, randomised, non-comparative multicenter study was conducted in patients who failed initial treatment with 400 or 600 mg imatinib. |
La mayoría de pacientes presentaban una larga historia de LMC que incluía un amplio tratamiento previo con otros agentes antineoplásicos, incluyendo imatinib, hidroxiurea, interferon, y algunos incluso habían fallado a un trasplante hematopoyético (Tabla 6). | The majority of patients had a long history of CML that included extensive prior treatment with other antineoplastic agents, including imatinib, hydroxyurea, interferon, and some had even failed organ transplant (Table 6). |
Eso, o no querían que nadie supiera que habían fallado. | Either that or they didn't want anyone to know they had failed. |
Eso, o no querían que nadie supiera que habían fallado. | Or they didn't want anyone to know they failed. |
Los controles efectuados por sociedades de clasificación habían fallado. | The classification society controls had failed. |
Los controles del Estado del puerto y la propia OMI habían fallado. | The port state controls had failed and the IMO itself had failed. |
Estaban a cero y sus contrincantes habían fallado el penal por el desempate. | The teams were tied at zero and the opponents had missed one of the penalty shootout kicks. |
Para mí y para mis colegas del Parlamento Europeo simbolizaba que los controles de Estado de pabellón habían fallado. | It symbolised to me and my colleagues in the European Parliament the fact that the flag state controls had failed. |
Todos los expertos en seguridad fueron unánimes con la opinión de que los atacantes habían fallado su objetivo y que podrían volver a atacar de nuevo. | All security experts were unanimous of the view that the attackers had missed their target and they would come back to strike again. |
Humanamente habían fallado; pero sin embargo se encontraron con un amor más grande que sus fracasos, con un perdón tan fuerte como para curar sus sentimientos de culpa. | Yet they encountered a love greater than their failures, a forgiveness strong enough to heal even their feelings of guilt. |
Fue a través de la prensa que nos enteramos de que todas las pruebas necesarias para arrancar el sistema central con total seguridad habían fallado en diciembre de 2008. | It was through the press that we learnt that all the tests required to launch the central system in complete safety had failed in December 2008. |
Considerando el plazo tan limitado de que he dispuesto como Coordinador Especial, no podía ni esperaba tener éxito allí donde otros coordinadores especiales habían fallado. | In view of the very limited time available to me as Special Coordinator I was neither able, nor could I expect, to succeed where earlier special coordinators had failed. |
Eso significa que, a pesar de los programas de capacitación corporativa, 'off-sites', evaluaciones, coaching, todas estas cosas, más de la mitad de las compañías habían fallado en formar grandes líderes. | That means that despite corporate training programs, off-sites, assessments, coaching, all of these things, more than half the companies had failed to grow enough great leaders. |
El 5 de junio de 2001, el autor pidió al Alto Tribunal Administrativo que revisara su fallo y recusó por parcialidad a los miembros del Tribunal que habían fallado en el caso. | On 5 June 2001, the author requested the High Administrative Court to review its judgement and challenged the members of the Senate that had decided his case for bias. |
El Dr. Rico nos contó que su agencia había experimentado un terremoto de frecuencia de 100 años, y que tres puentes, de un total de aproximadamente 1000 bajo su jurisdicción, habían fallado. | Professor Rico told his listeners that his agency had experienced a 100-yr earthquake during his tenure, and three bridges, out of more than 1000 total, had sustained structural damage. |
Una evaluación de las operaciones del Banco Mundial y del FMI en más de 55 países ricos en recursos, encontró que las IFIs habían fallado en su consistencia al no asegurar la transparencia en el uso de los ingresos generados por las industrias extractivas. | A recent NGO assessment of World Bank and IMF operations in over 55 resource-rich countries finds that the IFIs have lacked consistency in insuring transparency of the revenues generated from extractive industries. |
Habían fallado en alcanzar el marco. | They had missed the mark. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.