habían examinado
-they/you had examined
Past perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of examinar.

examinar

Sin embargo, los Estados Unidos no habían examinado el sentido de ese término.
However, the United States had not examined of the meaning of that term.
Paralelamente, los relatores especiales también habían examinado la conducta de los agentes no estatales.
Similarly, special rapporteurs had also looked at the conduct of non-State actors.
Se habían examinado 64 propuestas; 16 han sido incluidas en la categoría A1.
There were 64 proposals for consideration, of which 16 were rated A1.
La sentencia se basó en pruebas que se habían examinado en sala en presencia de todas las partes.
The sentence was based on evidence examined in court in the presence of all parties.
El Presidente Mkapa dijo que los dos dirigentes habían examinado su relación con suma franqueza y en un clima muy cordial.
President Mkapa said that the two leaders reviewed their relationship very candidly and in a very friendly atmosphere.
Se expresó inquietud de que no se habían examinado, en su totalidad, las consecuencias eventuales de otorgar al transportista ferroviario una exención general.
Concern was expressed that the consequences of a blanket exemption for rail carriers had not been fully considered.
En el párrafo 18 de su informe, la DCI indicó que los Inspectores no habían examinado frecuentemente la cuestión de la eficiencia y la eficacia.
In paragraph 18 of its report, the Unit indicated that the Inspectors had not often examined the question of efficiency and effectiveness.
El gobernador recalcó que se habían examinado con mucho cuidado los expedientes, considerando que ya no había más presos zapatistas en su entidad.
The governor said that the files had been carefully examined and there were no more Zapatista prisoners in the state.
En la reunión oficiosa se habían examinado diversas formas de afrontar el problema del volumen de trabajo, incluida la posibilidad de organizar reuniones de grupos paralelos.
The informal meeting considered ways of addressing the workload, including the option of meeting in parallel groups.
Durante siglos, los griegos habían examinado seriamente y discutido con sinceridad todos los problemas humanos — sociales, económicos, políticos y filosóficos — excepto la religión.
For centuries the Greek had seriously thought and earnestly debated about all human problems—social, economic, political, and philosophic—except religion.
Al parecer en la sede apenas se habían examinado los documentos corroborantes, ya que el ACNUR no había presentado ninguna documentación de este tipo.
There appeared to have been little or no headquarter review of the back-up documentation, since UNHCR could not provide any such documentation.
La Oficina, sin embargo, sostiene que la revisión del contrato debió haber sido remitida a los comités que habían examinado anteriormente la cuestión.
The Office is, however, of the opinion that the contract amendment should have been referred to the committees on contracts that had previously reviewed the case.
La Comisión recordó que esas propuestas ya se habían examinado y se había informado de ellas a la Asamblea General en 2001, durante su quincuagésimo quinto período de sesiones (véase A/55/789).
The Committee recalled that those proposals had previously been reviewed and reported to the General Assembly in 2001 at its fifty-fifth session (see A/55/789).
La secretaría remitió al Comité la nueva notificación sobre el endosulfano presentada por Tailandia y las notificaciones de los Países Bajos y Côte d'Ivoire que se habían examinado anteriormente.
The secretariat forwarded to the Committee the new notification on endosulfan submitted by Thailand and the notifications from the Netherlands and Côte d'Ivoire that had been previously reviewed.
Un participante señaló que en el plan de acción mundial figuraban 273 actividades y que muchas o la mayoría de éstas no se habían examinado.
Pointing out that 273 activities were listed in the Global Plan of Action, one participant said that many or most of those activities had not been reviewed.
En la Reunión de Expertos se habían examinado las fuentes alternativas de financiación, como el capital riesgo, que eran pertinentes en algunos países desarrollados pero marginales en los países en desarrollo.
The Expert Meeting had also considered alternative sources of finance such as venture capital that were relevant in some developed countries but marginal in developing countries.
Durante el viaje a las oficinas exteriores, los integrantes del equipo habían examinado cuatro ámbitos: planes nacionales de acción; descentralización; enfoque integral del desarrollo y función de la participación de la comunidad.
During the field visit, team members examined four areas: national plans of action; decentralization; the integral approach to development; and the role of community participation.
No se había encontrado ninguna huella dactilar del fallecido en el apartamento Nº 82; tampoco se habían examinado los cables atados al radiador para buscar restos de pruebas biológicas.
No fingerprints of the deceased had been found in apartment no. 82; the cables attached to the radiator had not even been examined for his biological traces.
El 34% de los encuestas dijeron que se habían sometido a una prueba de audición en los últimos 5 años, pero casi la mitad (48%) no se habían examinado nunca.
In the survey, 34% said that they had a hearing test in the last 5 years, but nearly half (48%) had never had a hearing test.
Koenders (Países Bajos) dice que hasta la fecha en la labor de las instituciones internacionales no se habían examinado suficientemente los efectos dramáticos de la situación actual para los países más pobres.
Mr. Koenders (Netherlands) said that to date, the dramatic impact of the current situation on the poorest countries had not been addressed sufficiently in the work of international institutions.
Word of the Day
cinnamon