endurecer
Francia y Bélgica apoyadas, esta vez entre bastidores,.por Washington que estaba ausente, habían endurecido aún más su posición.  | France and Belgium, now supported at a distance by Washington, who was absent, hardened their positions still further.  | 
Sus corazones se habían endurecido de tal manera que las mayores obras realizadas por los apóstoles no hacían sino enfurecerlos.  | Their hearts had become so hardened that the most mighty works wrought by the apostles only enraged them.  | 
Pero los corazones de los hombres se habían endurecido tanto, al rechazar obstinadamente la luz, que aun esta escena les produjo solo una impresión pasajera.  | But men had become so hardened by their persistent rejection of light that even this scene produced but a momentary impression.  | 
Pero a esas alturas tanto los lovestonistas como los fosteristas se habían endurecido tanto en el espíritu de la pandilla y la camarilla, que fue imposible hacerlo.  | But by that time both the Lovestoneites and the Fosterites had become so hardened in the gang and clique spirit that it was impossible to do it.  | 
La sentencia divina que acortaba una carrera de iniquidad desenfrenada, y que libertaba al mundo de la influencia de los que se habían endurecido en la rebelión, fue una bendición más bien que una maldición.  | The divine sentence cutting short a career of unbridled iniquity, and freeing the world from the influence of those who had become hardened in rebellion, was a blessing rather than a curse.  | 
Así habían endurecido su corazón y obscurecido su entendimiento.  | Thus they had hardened their hearts and darkened their understanding.  | 
Los sacerdotes y gobernantes habían endurecido sus corazones con el egoísmo y la avaricia.  | The priests and rulers had hardened their hearts through selfishness and avarice.  | 
Pero los súbditos del Imperio habían endurecido sus corazones y cerrado sus oídos.  | But the Empire's minions had hardened their hearts and shut their ears.  | 
Y el genocidio en Ruanda ocurrió porque las personas se habían endurecido de corazón.  | And the genocide in Rwanda was conducted because people's hearts were hardened.  | 
Se habían endurecido las sanciones.  | Penalties had been reinforced.  | 
La descripción bíblica de la humanidad antes del diluvio, es que se habían endurecido completamente y estaban fuera del arrepentimiento.  | The biblical description of pre-flood humanity is that they had become totally hardened and beyond repentance.  | 
También demuestra que todas las personas que permanecieron mirando la puerta abierta durante siete días habían endurecido sus corazones mas allá de la redencion.  | It also proves that all those people who stood there looking at the open door for seven days had hardened their hearts beyond redemption.  | 
Tras 12 meses, un 47% de las lesiones se habían endurecido y no precisaron ningún otro tratamiento, mientras que las lesiones del grupo de control no presentaban cambios.  | After 12 months, 47% of the lesions had hardened and required no further treatment, while the lesions in the control group were unchanged.  | 
Mucho antes de que Trump asumiera la presidencia, las represivas legislaciones domésticas de seguridad nacional e inmigración se habían endurecido y normalizado tanto en Estados Unidos como en otros países.  | Long before Trump became president, repressive domestic national security and immigration legislation had been ratcheted up and normalised in the US as well as in other countries.  | 
Todos habían cambiado en alguna manera; se habían endurecido, quizás mostraban mayor confianza, como piratas bronceados, unidos por su oficio, o, dudó, tras un momento, por su lealtad.  | They were all different in some way. Toughened, more confident perhaps. Like bronzed pirates, held together by their trade he hesitated their loyalty?  | 
El nuevo presidente de Nueva Democracia tomó la palabra para explicar que su partido apoyaba este acuerdo a pesar de que, debido a la irresponsabilidad de Syriza y del gobierno de Tsipras, los acreedores habían endurecido sus exigencias.  | The new President of New Democracy said they supported this agreement and that it was because of the irresponsibility of the Tsipras government that the creditors had hardened their demands.  | 
Poco antes de su visita a la nación caribeña, Ikeda había viajado a los Estados Unidos. Las relaciones entre Cuba y la nación del norte estaban entonces en un punto bajo y se habían endurecido las sanciones económicas.  | Shortly before his visit to Cuba, Ikeda had traveled to the U.S. Relations between Cuba and the U.S. were then at a low point and the U.S. had increased economic sanctions against the island.  | 
Las relaciones fracasadas de Aurelio le habían endurecido el corazón.  | Aurelio's failed relationships had hardened his heart.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
