habían encargado
-they/you had ordered
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofencargar.

encargar

Los británicos se habían encargado del campo y probablemente eso salvó su vida.
The British had taken over Rheinberg, and that probably saved his life.
-Sólo habían encargado una, ¿para ver cómo funcionaba? -Sí.
They would have only commissioned one, to see how it works? Yeah.
Originalmente se habían encargado para la tumba de Julio II, que se situaría en la Basílica de San Pedro, Roma.
They were originally commissioned for the tomb of Jules II that had to be installed in St. Peter's Basilica in Rome.
Por último, los responsables de la política flamenca sobre igualdad de oportunidades habían encargado un ensayo para explicar la brecha en las carreras desde una perspectiva de género.
Finally, the Flemish equal opportunities policy makers commissioned an essay to explain the career gap from a gender point of view.
El soborno entre particulares ha pasado a ser especialmente peligroso en los últimos años, desde que los gobiernos empezaron a privatizar muchas funciones y servicios de los que anteriormente se habían encargado organismos públicos.
Private-to-private sector bribery has become particularly dangerous in recent years, since Governments have started to privatize many functions and services that had previously been carried out by public sector agencies.
Los Estados Unidos dicen asimismo que Corea reconoció que tenía en su poder un estudio de mercado que habían encargado los productores coreanos de aguardientes destilados, pero se abstuvo de facilitar un ejemplar de dicho estudio.
The United States also states that Korea acknowledged that it was in possession of a market study commissioned by Korean producers of distilled spirits, but declined to provide a copy. 1.29.
Por otro lado, no debemos olvidar que hay sectores de la administración de Timor-Leste que se habían encargado satisfactoriamente de prestar servicios estatales antes de los disturbios recientes y cuyo funcionamiento ha quedado interrumpido.
At the same time, we should not forget that there are sectors of the administration in Timor-Leste that had successfully taken up the provision of State services prior to the recent riots and whose functioning has been interrupted.
Dijeron que muchos trabajaban en El Aguacate durante el día y dormían en San Andrés Itzapa, donde el gobierno les había dado algunas casas, mientras que otros habían arrendado sus tierras o habían encargado su labranza a otras personas.
They said that many worked in El Aguacate by day and slept in San Andres Itzapa, where the government had given them some houses, while others had leased out their lands or were having them worked by other people.
Los Estados Unidos de América indicaron que esa parte del DR19 probablemente sería suprimida cuando se aprobara la Resolución puesto que se habían encargado al GTA algunas responsabilidades en virtud del DR16, que ya había sido aprobado por la COP.
The USA indicated that it seemed likely that that part of DR19 would be deleted from the adopted Resolution because some responsibilities have been charged to the MWG in DR16 already adopted by the COP.
Como buen mayordomo, Eliézer respetó la labor que le habían encargado.
As a good steward, Eliezar respected the task he had been entrusted.
Los discípulos habían encargado varios planos a los arquitectos de la zona.
The disciples had already ordered several plans from local architects.
Pensé que tú y Greenberg se habían encargado el uno del otro...
I thought maybe you and Greenberg had taken care of each other...
La compañía a la que se lo habían encargado, SeaBird Exploration, posteriormente lamentó su participación.
The company they had commissioned, SeaBird Exploration, later regretted its involvement.
Cien policías se habían encargado de la seguridad.
One hundred police officers had ensured security.
En total, 697 interceptores IED, se habían encargado 35 ECR y 197 ADV.
On the whole, 697 interceptors IDS, 35 ECR and 197 ADV had been ordered.
Sus ayudantes se habían encargado de preparar todos los equipos al igual que la carnada que usaríamos.
Its assistants had prepared all the equipment as well as the bait we would use.
A todos los presentes se les entregaron los ejemplares de El libro de Urantia que habían encargado previamente.
Everyone present was given their previously ordered copies of The Urantia Book.
Me habían encargado de un delito menor y fui determinado para no abogar por culpable a cualquier carga.
I had been charged with a misdemeanor and was determined not to plead guilty to any charge.
Las fuerzas armadas señalaron que ellas se habían encargado de adiestrar y armar a las Fuerzas Populares de Defensa.
The armed forces stated that they had trained and armed the Popular Defence Forces.
¡Guruji quiso que enviáramos enseguida el libro a todos los que lo habían encargado con antelación!
Right away Guruji wanted us to send out his book to all those who had placed advance orders!
Word of the Day
pheasant