habían encarado
-they/you had confronted
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofencarar.

encarar

Al comenzar su vida profesional las mujeres no se habían dado cuenta de la importancia que tiene el género en la gestión, por cuanto no habían encarado dicho tema en niveles más bajos.
At the beginning of their professional lives, the women did not realize the importance of gender in management, as they had not faced the issue at lower level.
Por el otro lado, cuando despiertan refrescados y listos para un día maravilloso, sintiéndose alegres y en paz, entonces han tenido éxito en resolver una cuestión que habían encarado durante su estado de sueño.
On the other hand, when you awaken refreshed and ready for a wonderful day, feeling joyous and at peace, you have succeeded in resolving an issue that you addressed while in your dreamtime.
Planteó algunos problemas relacionados con los grupos de países en desarrollo y de países desarrollados y la forma en que los países los habían encarado.
He raised some issues regarding developing- and developed-country constituencies and how countries had dealt with them.
Aunque las propuestas de lege ferenda de Lauterpacht habían encarado el tema de las objeciones, el Relator Especial no juzgó necesario hacer referencia al procedimiento que debía seguirse para formularlas.
Even though Lauterpacht's proposals de lege ferenda envisaged objections, the Special Rapporteur did not consider it necessary to set out the procedure that should be followed when formulating them.
En relación con el presente informe, la CEDEAO expresó su satisfacción por la manera correcta en que se habían encarado las cuestiones pertinentes e indicó que apoyaba el contenido del informe.
For the present report, ECOWAS expressed its satisfaction that the relevant issues had been adequately addressed and indicated its endorsement of the contents of the report.
A pesar de que las proposiciones de lege ferenda de Lauterpacht habían encarado el tema de las objeciones, el Relator Especial no juzgó necesario hacer referencia al procedimiento que debe seguirse para formularlas.
Even though Lauterpacht's proposals de lege ferenda envisaged objections, the Special Rapporteur did not consider it necessary to set out the procedure that should be followed when formulating them.
Tras cada jornada de trabajo, los grupos exponían en un plenario sus conclusiones y la forma en la que habían encarado las distintas incidencias generadas por la dirección del juego.
After each work day, the groups came together for a plenary session in which they presented their conclusions and explained how they addressed the different circumstances generated by the direction the games took.
Word of the Day
oak