documentar
En la riera se habían documentado hasta 11 molinos. | Along the creek there were up to 11 documented mills. |
Hasta principios del siglo XXI, las escasas observaciones y evaluaciones de lémures solo habían documentado la presencia de esta especie en reservas especiales y parques nacionales. | Until the 21st century, brief observations and lemur surveys had merely documented the presence of the silky sifaka in special reserves and national parks. |
El agua, de hecho, es tragada por una cueva túnel topografiada por más de 300 metros, también con espeleotemas únicos que nunca se habían documentado en otros tepui. | The water, in fact, is swallowed by a tunnel cave surveied for over 300 meters, with also unique speleothems that had never been documented on other tepui. |
Algunos estudios médicos y psicológicos anteriores habían documentado la influencia de la luna en el comportamiento humano. | Some earlier medical/psychological studies had documented the effect of the moon on human behaviour. |
Pocas infecciones con PPR se habían documentado en animales silvestres parecidos a las cabras, pero no en esta especie de antílope. | Few PPR infections had been documented in goat-like wild animals but not on this Antelope species. |
Ahora puede ajustar aún más XenMobile Server a través de estas propiedades de servidor personalizadas que no se habían documentado previamente. | You can now further tune XenMobile Server through the following custom server properties that were previously undocumented. |
Esta estrategia, dicen los investigadores, es única en el sentido de que las avispas parasitarias solo se habían documentado atacando a arañas solitarias. | The strategy, the researchers say, is unique in that parasitoid wasps have previously only been documented to prey on solitary spiders. |
El conocimiento extenso que ellos habían documentado en las escrituras de ellos verifica a ser cierto al compararlos con las escrituras pre-advenimiento canónicos del establecimiento. | The extensive knowledge they had documented in their scriptures is verified true when decoding the establishment's canonical pre-advent scriptures. |
Al finalizar el año, las asociaciones locales de periodistas habían documentado casi 40 casos de presión directa, amenazas verbales y ataques físicos contra periodistas. | Local journalist associations documented nearly 40 cases of direct pressure, verbal threats and physical attacks against journalists by the end of the year. |
Esta estrategia, dicen los investigadores, es √ļnica en el sentido de que las avispas parasitarias solo se habían documentado atacando a ara√Īas solitarias. | The strategy, the researchers say, is unique in that parasitoid wasps have previously only been documented to prey on solitary spiders. |
En algunos otros casos, las oficinas de los países no habían documentado periódicamente las visitas sobre el terreno ni preparado informes anuales sobre la marcha de los proyectos. | In a few other cases country offices had not regularly documented field visits and prepared annual project progress reports. |
Antes de 2007, se habían documentado al menos 14 casos de zika, si bien es probable que haya habido otros casos que no se reportaron. | Before 2007, at least 14 cases of Zika had been documented, although other cases were likely to have occurred and were not reported. |
Si bien se habían documentado claramente los elementos del nuevo marco de gestión, no se cuenta aún, al parecer, con todos sus componentes (párrafos 47 a 50). | Although the elements of the new management framework were clearly documented, it appears that some components are not yet in place (paras. |
En todos los casos examinados se habían hecho evaluaciones técnicas, pero las evaluaciones globales, incluidos los valores técnicos y financieros, no se habían documentado adecuadamente. | In all cases, technical evaluations were performed but the overall evaluations, including both the technical scores and the financial scores, were not properly documented. |
Solo unos días antes, Amnistía Internacional y los informes de los medios de comunicación habían documentado que las fuerzas de seguridad utilizaban minas terrestres prohibidas internacionalmente a lo largo de la valla fronteriza. | Only days earlier, Amnesty International and media reports had documented how the Myanmar security forces were using internationally banned landmines along the border fence. |
Nunca antes se habían documentado tan bien las amenazas a la biodiversidad y los impactos de la pérdida de biodiversidad sobre el bienestar humano. La situación general es sombría. | At no point in the past have the threats to biodiversity, and the impacts of biodiversity loss to human wellbeing, been so well documented. |
En varios informes se afirmaba que las visitas de inspección que había hecho el ACNUR a los asociados no se habían documentado y que no se habían abordado específicamente las reservas expresadas por los auditores externos. | Several reports stated that inspection visits to partners by UNHCR had not been documented and that there had been no particular follow-up of reservations issued by the external auditors. |
Aunque la fauna silvestre se ha considerado durante mucho tiempo como potencialmente vulnerable, se habían documentado relativamente pocos casos reales de infección por PPR en especies similares a las cabras salvajes en libertad, y nunca en antílopes en libertad. | While wildlife have long been considered potentially vulnerable, relatively few actual cases of PPR infection have been documented in free ranging wild goat-like species and never in free-ranging antelope. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.