habían dirigido
-they/you had managed
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdirigir.

dirigir

Ellos nunca habían dirigido un orfanato como tampoco estaban siendo patrocinados (como no lo están hoy día tampoco) por algún grupo o denominación.
They had never run an orphanage and weren't (and still aren't) being sponsored by any group or denomination.
HRW instó al Gobierno a que reconsiderara su perspectiva y a que aceptara y aplicara realmente todas las recomendaciones que se le habían dirigido durante el EPU.
HRW urged the Government to reserve its approach and to accept and genuinely implement all recommendations addressed to it during the UPR.
Habiendo tomado nota de las solicitudes y observaciones que se le habían dirigido, la secretaría proporcionaría a las delegaciones todo el apoyo posible en la reanudación del período de sesiones.
Having taken note of the requests and comments addressed to it, the secretariat would provide delegations with all possible support at the resumed session.
Además de las respuestas recibidas de los Estados a los que se habían dirigido solicitudes específicamente, algunos miembros del Comité proporcionaron información en respuesta a solicitudes transmitidas de manera general.
In addition to the responses received from States to which requests had been specifically directed, some Committee members provided information in response to the general circulation of petitions.
Sin pronunciarse sobre la cuestión de la jurisdicción en las circunstancias particulares del caso, observó asimismo que los autores no se habían dirigido en ningún momento a las autoridades penales o administrativas españolas.
Without pronouncing itself on the question of jurisdiction in the particular circumstances of the case, it also noted that the authors had not addressed themselves at any point to any penal or administrative authorities in Spain.
Los organizadores, que colaboran con la Bangladesh Federation of Workers Solidarity, estaban apoyando a los trabajadores que se habían dirigido anteriormente al sindicato para obtener asistencia y que habían estado batallando para que la fábrica les pagara el salario mínimo.
The organisers, all working with the Bangladesh Federation of Workers Solidarity, were supporting workers who had earlier approached the union for assistance and who had been fighting to be paid the minimum wage at their factory.
El proyecto se evaluó mediante entrevistas con los jóvenes promotores, análisis de informes mensuales y debates de grupos de discusión representativos de los jóvenes y de los profesores a los que se habían dirigido las actividades de información, educación y comunicación.
The project was evaluated through interviews with the youth mobilizers, reviews of monthly reports, and focus group discussions with a sampling of youth and their teachers, who received the IEC.
Los partidarios del pastor Muste habían dirigido una gran huelga en Toledo.
The Musteites had led a great strike in Toledo.
La mayoría de los orfebres se habían dirigido por este camino.
Most of the goldsmiths had become this way.
En vez de eso, le habían dirigido a la Ciudad Entre los Ríos.
Instead, he had been directed to the City Between the Rivers.
Los manifestantes se habían dirigido específicamente a las personas en Cosmopolita Hotel.
The protesters had specifically targeted the people in hotel Cosmopolite.
En Rusia los bolcheviques habían dirigido a las masas a hacer una revolución.
In Russia, the Bolsheviks had led the masses to make a revolution.
En el Gobierno trabajaban algunas figuras que habían dirigido ONG.
Some leading NGO figures worked in Government.
Y nos dijo algunas cosas, que estuvieron allí y se habían dirigido a Florida.
And she told us some things, that they were there and they headed to Florida.
Las mujeres, que habían dirigido el país mientras los hombres estaban en guerra, reunieron nuevas fuerzas.
Women, who had run the country while the men were engaged in war, gathered new strength.
Al mes de julio de 2006 se habían dirigido al Gobierno de Uzbekistán 16 comunicaciones.
Sixteen communications had been addressed to the Government of Uzbekistan as of July 2006.
Los capitales financieros que se habían dirigido hacia estos países se retiraban, provocando la crisis.
Financial capital that had been directed towards these countries before the crisis was withdrawn, causing the crisis.
Lo que nos preocupa es que estos grupos hasta ahora no se habían dirigido específicamente contra los cristianos.
What worries us is that these groups had not targeted Christians up till now.
Los bolcheviques no habían dirigido todavía, como partido, la campaña por la jornada de ocho horas.
The Bolsheviks, as a party, were not yet leading the campaign for the eight-hour day.
Felicita al Presidente y a la Mesa por la excelente manera en que habían dirigido la sesión.
He thanked the President and the Bureau for their excellent conduct of the session.
Word of the Day
lean