habían desafiado
-they/you had challenged
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesafiar.

desafiar

Había descubierto que muchos señores Cangrejo habían desafiado al Señor Oscuro.
He had discovered that many Crab lords had defied the Dark Lord.
Por mucho tiempo los amigos de Lily no la habían desafiado.
For far too long, Lily's friends just haven't challenged her.
Parecía que la habían desafiado a hacerlo.
So it seemed like maybe she had been dared to do this.
Esta condena fue una respuesta muy clara a los Galicanos que habían desafiado la autoridad papal.
This condemnation was clearly a response to the Gallicans who had defied papal authority.
Desde su solio real, el rey miraba esperando ver completamente destruídos a los hombres que le habían desafiado.
From his royal seat the king looked on, expecting to see the men who had defied him utterly destroyed.
Sin embargo, gracias a que habían desafiado su autoridad... Los empleados nunca se sintieron mejor. ¿Ted?
However, thanks to taking on his authority, the employees had never felt better.
A lo largo de Bagdad, iraquíes indignados se preguntaban entre sí si habían desafiado a los insurgentes el días de las elecciones para conseguir esto.
Across Baghdad, indignant Iraqis asked each other if this was what they had defied the insurgents on election day to achieve.
El Sogdians en la roca no era ninguna amenaza a Alexander y él habría podido pasarlos fácilmente cerca, pero no después de que habían desafiado su invencibilidad.
The Sogdians on the Rock were no threat to Alexander and he could easily have passed them by, but not after they had challenged his invincibility.
A pesar de que las preguntas Un Nadr y Utbah habían desafiado el Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) con había sido contestada y reconoció que es correcta, su corazón se endureció.
Even though the questions An-Nadr and Utbah had challenged the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) with had been answered and acknowledged to be correct, their hearts remained hardened.
Un tribunal de Niza suspendió la prohibición burkini a principios de este mes después de que las autoridades de la ciudad Riviera Francesa habían desafiado una sentencia del más alto tribunal administrativo en Francia.
A Nice court suspended the burkini ban earlier this month after authorities in the French Riviera city had defied a ruling by the highest administrative court in France.
En 1972, una huelga virtual general estalló cuando el gobierno de Heath encarceló a cinco trabajadores de los muelles que habían desafiado las disposiciones contra los piquetes de la nueva ley de relaciones laborales.
In 1972, a virtual general strike erupted when the Heath government jailed five dock workers, who had defied the anti-picketing provisions of the new Industrial Relations Act.
Los hombres que representaban a los municipios extinguidos habían desafiado al Papa, hecho frente a un Rey despótico, luchado con éxito en guerras contra los holandeses en el siglo XVII y contra los franceses en el XVIII.
The men who sat for the extinct boroughs had defied the Pope, stood up to a despotic King, and successfully fought wars against the Dutch in the seventeenth century and the French in the eighteenth century.
Word of the Day
morning