habían derribado
-they/you had demolished
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofderribar.

derribar

Otras, nuevamente, habían derribado a sus vecinas, o se inclinaban sobre la pared buscando un apoyo, un poco ostentosamente como si quisieran llamar la atención de todos los hombres para que dieran testimonio [141/152] de que no merecían la pena.
Others, again, knocked up against their neighbours, or leaned for support against the wall—somewhat ostentatiously, as if to call all men to witness [141/152] that they were not worth the taking.
También el pasado domingo, en lo que podría ser otro efecto de esta intensificación, la agencia de noticias iraní reporto que las fuerzas armadas habían derribado un avión espía no tripulado estadounidense que ilegalmente cruzaba la frontera este del país.
Then, on Sunday, in what have been another escalation, Iran's news agency reported that Iranian armed forces shot down an unmanned U.S. spy plane that illegally crossed the country's eastern border.
Indudablemente, los demócratas creen en las trompetas, cuyos toques habían derribado las murallas de Jericó.
Most assuredly the democrats believe in the trumpets before whose blasts the walls of Jericho fell down.
Y escuché a la gente que decía que habían visto a quienes habían derribado al árbol.
And I heard from the locals that they had seen the people who had pulled it down.
En París, unos obreros habían derribado una pared de ladrillos... ...y dieron con esta bodeguilla de vinos ocultos... aparentemente de propiedad de Thomas Jefferson.
Some workmen in Paris had broken through a brick wall, and happened upon this hidden cache of wines—apparently the property of Thomas Jefferson.
Este Consejo fue creado en una situación en la que las masas habían derribado el poder del Estado, pero no sabían con qué sustituirlo.
This Council was thrown up by a situation in which the masses had brought down state power, but did not know what to replace it with.
No podía ser otra cosa más que una transacción entre las diversas clases que habían derribado conjuntamente la monarquía de Julio, pero cuyos intereses se contraponían hostilmente.
It could not be anything but a compromise between the different classes which together had overturned the July throne, but whose interests were mutually antagonistic.
La televisión estatal siria dijo que las fuerzas del gobierno habían derribado más de una docena de misiles y que solo habían sido dañadas las instalaciones de investigación en Damasco.
Syrian state television said government forces had shot down more than a dozen missiles and claimed only the research facility in Damascus had been damaged.
Los planos de las plantas se habían ido modificando a lo largo de los años y prácticamente todos los muros de separación se habían derribado para conseguir un vestíbulo más abierto alrededor de la antigua escalera.
The floor plans had been modified over the years and practically all the partition walls were now torn down for a more open hall around the beautiful old staircase.
El hermano de Cardoso, Andrés Cardoso, periodista de Caracol Noticias, declaró al medio noticioso local TuCaqueta.com que los sujetos habían golpeado a su hermano en la cabeza con un objeto pesado, y lo habían derribado de la motocicleta.
Cardoso's brother, Andres Cardoso, a journalist with TV station Caracol Noticias, told local news outlet TuCaqueta.com that the men hit his brother in the head with a heavy object, knocking him off of his motorcycle.
Word of the Day
sweet potato