convocar
Este es un paso importante, y se desprende de la misma huelga que estas organizaciones ya habían convocado después de la represión al comienzo del movimiento. | This is an important step, and follows from the strike these same organisations had already called after the repression at the beginning if the movement. |
Durante la etapa de planificación, mi Representante Especial presidió las reuniones de un equipo de tareas integrado para las misiones que se habían convocado con el fin de intercambiar información sobre las actividades de planificación. | During the planning phase, the Special Representative chaired meetings of an integrated mission task force convened to share information on planning activities. |
La resistencia a la dictadura, así como también el depuesto presidente Manuel Zelaya, habían convocado a abstenerse de votar en las elecciones nacionales, a las que consideraban completamente viciadas dado que se celebraban bajo el régimen de facto que comanda Roberto Micheletti. | The resistance to the dictatorship, as well as ousted President Manuel Zelaya, had called the Hondurans to abstain from voting in the national elections, which he considered corrupt as they were being celebrated under Roberto Micheletti's de facto regime. |
Quería saber por qué habían convocado a un gran jurado. | She wanted to know why a grand jury had been convened. |
Al 30 de mayo de 2009, se habían convocado seis de estas reuniones. | As at 30 May 2009, six such meetings have been convened. |
Al 31 de agosto de 2006 se habían convocado cinco de estas reuniones. | As at 31 August 2006, five such meetings have been convened. |
Varios grupos habían convocado protestas contra Trump. | There were various groups that called for protesting Trump. |
Diferentes grupos con diferentes programas habían convocado a las personas a salir a protestar contra la presencia de Trump. | Different groups with different programs had called for people to come out and protest Trump's appearance. |
Para cuando comenzaron a trasladarlo al quirófano, los Burpo ya habían convocado a un ejército de guerreros de la oración. | By the time he was wheeled away, the Burpos had already summoned an army of prayer warriors. |
En muchos centros de trabajo, la burocracia sindical de UGT y CCOO ni siquiera organizó adecuadamente la huelga limitada que habían convocado. | In many large workplaces the union bureaucracy from UGT and CCOO did not even properly organise the limited strike they had called for. |
Los trabajadores implicados habían convocado dos manifestaciones después de que los dueños cerraran la fábrica el 25 de junio, dejando salarios a deber. | The workers concerned had called two protest marches when the owners closed the factory on 25 June, leaving wages unpaid. |
Durante las semanas subsiguientes llegaron otros judíos a los que habían convocado el 25 de julio con órdenes de presentarse allí para trabajar. | During the weeks that followed, other Jews arrived, having been issued with orders (25 July) to report there for work. |
Por un lado, fue un acontecimiento impresionante, mostrando que los zapatistas habían convocado a tantas personas que las calles no eran navegables. | On the one hand, that was an impressive occurrence, showing that the Zapatistas had convoked so many people that the streets were not navigable. |
Se habían convocado dos conferencias de mesa redonda sobre la protección de los conocimientos tradicionales, y se habían realizado una serie de misiones de investigación. | Two round table conferences had been convened regarding the protection of traditional knowledge and a series of fact-finding missions had been undertaken. |
Hace tres días hice un sincero llamamiento a los partidos y a los movimientos que habían convocado una marcha para el jueves 25 de marzo de 2004. | Three days ago I made a heartfelt appeal to the parties and movements that had called a March for March 2004. |
Las estructuras regionales de la central sindical UGTT habían convocado huelgas generales en Sfax, El Kef, Sidi Bouzid, Jendouba, Kairouan, Siliana, Gabés, Nabeul y otras ciudades. | The regional structures of the UGTT had called for general strikes in Sfax, El Kef, Sidi Bouzid, Jendouba, Kairouan, Siliana, Gabés, Nabeul and others. |
Con la esperanza de que el Dalai Lama pronunciara un discurso reconciliador, los devotos de Doryhe Shugden suspenden la marcha por la paz que habían convocado previamente. | In the hope of more conciliatory speech by the Dalai Lama, Dorje Shugden practitioners call off a proposed peace march. |
Las sesiones sobre Oriente Próximo, en particular, se vieron empañadas por una actitud poco cooperativa por parte de los mismos Estados que las habían convocado. | The sessions on the Middle East in particular were truly marred by an uncooperative attitude on the part of the very states that had convened them. |
Durante las semanas subsiguientes llegaron otros judíos a los que habían convocado el 25 de julio con órdenes de presentarse allí para trabajar. | They were its first inmates. During the weeks that followed, other Jews arrived, having been issued with orders (25 July) to report there for work. |
También algunos de los sindicatos más moderados, como la CFDT, no convocaron el día de acción en algunos sectores donde si habían convocado el pasado martes. | Also some of the more moderate unions, like CFDT, did not call for strike action in some of the sectors they had called out last Tuesday. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.